About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 33 years old, Mechanic
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 09 de august de 1937

Agochado un ano na casa da nai. Tenta fuxir co seu irmán Eduardo a Portugal. É delatado por un pastor e detido polos falanxistas de Salceda de Caselas. Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna traumática. Lugar de aparición do cadáver: Insua-Atios-O Porriño

Man 42 years old, Nurse
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Callejón de Núñez Nº44 baixo, Vigo (Pontevedra)
UGT, Presidente do sindicato de camareiros, cociñeiros e enfermeiros marítimos "La Internacional"
Morto o 10 de august de 1937

Tras estar fuxido e declarado en rebeldía en causa militar, morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Vigo.

Man 33 years old
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Ousende-Couceiro, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 13 de august de 1937

Morte rexistrada na estrada de Vilarellos-Zorelle-Maceda a causa de contusión e hemorraxia cerebral.

Man 39 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1937

Morte en Cedeira nun traslado.

Man 26 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Freixeiro-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de august de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in O Vicedo (Lugo)
Lived in: Suegos-Riobarba-O Vicedo, O Vicedo (Lugo)
Traballara nas minas en Viveiro
Morto o 20 de august de 1937

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Infórmase nunha causa da súa morte no monte a mans da Garda Civil.

Man
Lived in: O Vicedo (Lugo)
Morto o 20 de august de 1937

Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Morte no monte a mans da Garda Civil.

Man 27 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT, Afiliado á "Alianza Marinera"
Morto o 21 de august de 1937

Morte por disparos de bala nun traslado de prisións. O seu cadáver aparece en Coiro-Cangas.

Man 19 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrición da defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar data da morte.

Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrita a defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar a data da morte.

Woman 42 years old, Seamstress
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Fato-Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada a causa de "órdenes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro (Castroverde)

Woman 24 years old, Work at home
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro-Castroverde, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada a causa de "órdenes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro-Castroverde

Woman 20 years old, Work at home
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Maceda-Castroverde, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada a causa de "ordes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro-Castroverde

Man 24 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Remeite-Ribas de Sil a causa de lesións.

Man 21 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Prada-Vilachá, Monfero (A Coruña)
Morto o 24 de august de 1937

Fuxido. Morte na súa captura polas forzas de orden público. Aparición do cadáver na fraga de Piñeiro Novo-Monfero

Man 29 years old, Farmer
Born in Castro de Rei (Lugo)
Lived in: Outeiro, Castro de Rei (Lugo)
Morto o 28 de august de 1937

Morte rexistrada en Duarría-Castro de Rei a causa de hemorraxia cerebral traumática.

Man 31 years old, Teacher
Born in San Xoán de Río (Ourense)
Lived in: Medos, San Xoán de Río (Ourense)
PRRS, Membro da Asociación de traballadores do ensino de Ourense (ATEO)
Morto o 29 de august de 1937

Detido e morte rexistrada en San cosmede de Cusanca-O Irixo

Man 18 years old, Farmer
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: Cerreda, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 03 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Cerreda-Nogueira de Ramuín a causa de traumatismo en centros nerviosos.

Man 42 years old, Farmer
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Pereiro de Arriba-Celas, Culleredo (A Coruña)
Irmán do guerrilleiro cenetista Amador D.P. "José Pimentel"
Morto o 07 de septembre de 1937

Morte rexistrada a causa de intensa hemorraxia interna no propio domicilio da vítima.

Man 51 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: A Carballeira, Ourense (Ourense)
Morto o 07 de septembre de 1937

Morte rexistrada no Hospital de Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 24 years old, Stonemason
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 14 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: o seu domiciilo en Pontevedra

Man 26 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Bens-San Pedro de Visma-A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Morto o 21 de septembre de 1937

Rexistrado morto na Coruña a causa de hemorraxia cerebral por disparos de arma de fogo.

Man 34 years old, Teacher
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Fundador da "Asociación de Trabajadores de la Enseñanza de Orense"
Morto o 21 de septembre de 1937

Morte rexistrada na Curva Grande do Rodicio-Maceda a causa de conmoción e dislocación cerebral.

Man
Morto o 21 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Maceda a causa de conmoción e dislocación cerebral. Aparición do cadáver na Curva Grande do Rodicio.

Man
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Vilariño de Sil, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de septembre de 1937

Morte rexistrada en San Xoán de Río, km.11 da estrada Río-San Clodio, a causa de disparo da forza pública. Previamente xulgado por rebelión en proceso aberto o 15-9-1936 co resultado de declaración en rebeldía.

Man
Morto o 23 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Melón por hemorraxia cerebral.

Man
Morto o 23 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Melón a causa de hemorraxia cerebral.

Man 27 years old, Staff member
Lived in: Ourense (Ourense)
Morto o 27 de septembre de 1937

Man 38 years old, Carpenter
Born in Toques (A Coruña)
Lived in: R/ do Olvido, 18, Santiago de Compostela
CNT, Sindicato de Carpinteiros. Fundador do Partido Sindicalista. Un dos directivos da Casa do pobo
Morto o 28 de septembre de 1937

Fuxido, localizado e paseado. Morte rexistrada no Rego dos Vidales-Ferreira de Pallares-Guntín a causa de hemorraxia cerebral.

Man
Morto o 30 de septembre de 1937

Morte rexistrada en Rairiz de Veiga a causa de hemorraxia pulmonar e cerebral. Aparición do cadáver no Monte do Forriolo.

Man 30 years old
Morto o 30 de septembre de 1937

Morte rexistrada na beira do Miño en Filgueira-Crecente a causa de traumatismo.

Man 25 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 03 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 18 years old, Construction labourer
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 11 de october de 1937

Morte rexistrada no km.124 da estrada en Leboreiro-Seoane Vello-Montederramo a causa de hemorraxia interna.

Man 36 years old
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: A Cañiza, A Cañiza
Morto o 11 de october de 1937

Morte rexistrada en Confurco-Xinzo-Ponteareas a causa de lesións producidas por arma de fogo.

Man 46 years old, Owner
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Boa, Noia (A Coruña)
Morto o 13 de october de 1937

Morte rexistrada en Lousame a causa de ferida penetrante no espacio subclaveo dereito. Aparición do cadáver no Monte de Bargo-Fontefría.

Man 21 years old, Military officer
Born in Pol (Lugo)
Lived in: Luaces, Pol (Lugo)
Alférez provisional da lexión
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 36 years old, Miller
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 49 years old
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 50 years old, Teacher
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Villacaíz, O Saviñao
Morto o 15 de october de 1937

Morte en Mosteirovello-Castro do Rei de Lemos-Paradela.

Woman
Morto o 15 de october de 1937

Morte rexistrada no Monte do Forriolo-Rairiz da Veiga a causa de hemorraxia cerebral e pulmonar.

Man 29 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Matanza-Castro de Rei de Lemos, Paradela (Lugo)
Morto o 15 de october de 1937

Morte rexistrada en Mosteirovello-Castro de Rei de Lemos-Paradela sen especificar a causa.

Man 32 years old, Teacher
Born in Baleira (Lugo)
Lived in: San Bernabé de Martín, Baleira (Lugo)
Morto o 16 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 39 years old, Farmer
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Escuadro, Silleda (Pontevedra)
Morto o 18 de october de 1937

Morte rexistrada en Silleda a causa de hemorraxia interna.

Man 36 years old, Farmer
Born in Cerdido (A Coruña)
Lived in: A Barqueira, Cerdido (A Coruña)
PG
Morto o 27 de october de 1937

Morte ás 2 da madrugada, rexistrada en Cerdido a causa de "acción de la fuerza pública". Lugar de aparición do cadáver: Grañas do Sor-Mañón

Man 21 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Esperante, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 28 de october de 1937

Morte rexistrada en Reboleira-Esperante-Folgoso do Courel a causa de hemorraxia.

Woman 25 years old, Work at home
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de october de 1937

Morte rexistrada a causa de destrozo cerebral por fusilamento. Lugar de aparición do cadáver: Lomba de Lamas (Xinzo de Limia)

Woman 49 years old, Work at home
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense-Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de october de 1937

Morte rexistrada a causa de destrozo cerebral por fusilamento. Lugar de aparición do cadáver: Lomba de Lamas (Xinzo de Limia)

Man
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Pola de Lena
Morto o 07 de november de 1937

Paseado en Pola de Lena-Asturias

Man 47 years old, Railroad worker
Lived in: Trubia
Compañía do Norte
Morto o 08 de november de 1937

Rexistrado en Monfero como morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Alto do Xestoso-Monfero

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia