About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 26 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Artillaría do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sobresemento provisional en febreiro do 1941

Man, Military officer
Fogoneiro Preferente do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional en abril do 1937

Man

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado sobresemento provisional en abril do 1937

Man 26 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de artillería
Morto o 30 de january de 1937

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión. Suspéndense as actuacións por morte por suicidio estando detido na base naval de Ribadeo.

Man 24 years old, Military officer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Cabo de mariñeiría

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) co resultado de sobresemento

Man 41 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) con resultados descoñecidos

Man 43 years old, Ship's bellboy
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída pola deserción de varios individuos de buques mercantes) co resultado de ser declarado fuxido en rebeldía

Man 26 years old, Naval mechanic
Born in Fisterra ()
Lived in: Fisterra, Fisterra
UGT, Sndicato de OOVV de Fisterra

Preso en Corcubión e multado con 250 ptas en 08/36. Xulgado en Ferrol por fuga co resultado de ser declarado en rebeldía. Loita en Asturias, exilio en Francia e EEUU

Man 26 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares, Ares (A Coruña)
Mariño do bou armado "Virgen del Carmen"

Xulgado en Ferrol por traizón (contra a tripulación do "Virgen del Carmen") co resultado de absolto e queda en liberdade

Man 21 years old, Baker
Lived in: Oficialmente Cartaxena, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Mariño de reemprazo

Xulgado en Ferrol por inutilización con resultados descoñecidos. Ingresou na cadea en maio de 1937 e fica en liberdade provisional, por orde do xuíz instructor, o 19-06-1939.

Man 25 years old, Industrialist
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: R/ s. Roque, A Coruña (A Coruña)
Traballaba no negocio familiar de fábrica de lixivia.

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de declaración en rebeldía.

Man 34 years old, Baker
Born in Curtis (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Sindicato de Panadeiros "La Nueva Unión"

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de ser declarado en rebeldía. Fuxido e exilio en México.

Man 29 years old, Worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: San Cristóbal das Viñas-A Coruña, A Coruña (A Coruña)
, Operario da Fábrica de Gaseos "La Industrial"

Xulgado en Ferrol por traizón (causa instruída pola fuga da lancha "Conchita") con resultados descoñecidos

Man 40 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por traizón (causa pola fuxida do "Conchita") co resultado de ser declarado en rebeldía e fuxido

Man 44 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Franza-Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Mariño fogoneiro

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa do 37 instruída polos acontecementos en Mugardos no Golpe de Estado) con resultados descoñecidos

Man 31 years old, Stoker
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Soaserra-Cabanas, Cabanas (A Coruña)
Tripulación do vapor "Fernando L. de Ybarra"

Xulgado en San Sebastián por rebelión co resultado de absolución. Ingresado nun campo de concentración

Man 27 years old, Stoker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Bamio, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Tripulación do vapor "Fernando L. de Ybarra"

Xulgado en San Sebastián por rebelión co resultado de absolución

Man 20 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Mariño de reemprazo no "Libertad"

Fixo a guerra na armada republicana, estivo en Bizerta e campo de concentración en Francia, no campo de Rota e en batallón de traballadores. Sobresemento definitivo da causa por deserción que tiña aberta en Ferrol e liberdade

Man 43 years old, Stoker
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xixón
CNT, Tripulante do vapor "MORAN"

Xulgado en San Sebastián co resultado de sobresemento. Enviado ao campo de concentración de Santoña

Man 26 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Mariño do "Jaime I"

Combate no exército republicano. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional e posta en liberdade.

Man 20 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Franza, Mugardos (A Coruña)
Mariño no Libertad

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na Armada republicana, sendo evacuado a Túnez e ingresado nun campo de concentración.

Man 22 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Detido no Castelo de San Felipe, estivo nun batallón de traballadores. Licenciado o 12 de agosto do 1939. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado sobresemento definitivo e queda en liberdade

Man 32 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: San Martiño de Oleiros-Ribeira, Ribeira (A Coruña)
Triipulación do vapor de carga "Itxas-Alde"

Xulgado por adhesión á rebelión (causa instruída contra a tripulación do vapor de carga "Itxas-Alde") co resultado de sentencia absolución

Man 23 years old, Farmer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Vieiro-Viveiro, Viveiro (Lugo)

Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída contra os que non se presentaron a filas do distrito de Viveiro) co resultado de sobresemento e liberdade condicional. Estivera fuxido, pero detido o 03/06/1937

Man 22 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Neda, Neda
Mariño de reemprazo. No destructor "Sánche Barcaiztegui"

Fixo a guerra na armada republicana. Xulgado por deserción co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía.

Man, Military officer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui, Tui (Pontevedra)
Mariño do "Cabo Fradera". Barbeiro

Xulgado por traizón (causa instruída contra forzas de carabineiros e da armada de Tui) co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade

Man 24 years old, Military officer
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Mariño de reemprazo. Embarcado no Jaime I. Mariñeiro de profesión

Xulgado por deserción co resultado de ser declarado en rebeldía

Man 20 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Embarcado nun vapor na zona do Cantábrico ao comezar a guerra

Xulgado en A Coruña por deserción co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)

Xulgado por rebelión militar (causa instruída pola sustracción da motora María del Carmen) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. O mesmo en causa por non presentación a filas.

Man 21 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouzas-Vigo, Vigo (Pontevedra)

Fixo a guerra na zona republicana e rematou en Valencia. e Xulgado en Ferrol por deserción (non se presentar a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Despois sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 34 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
CNT, Sindicato de Obreros y Profesiones Varias de Malpica

Causa aberta pola fuxida da lancha de motor "Ciudad de Montevideo" co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 23 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Guipúscoa. Mariño destinado no Arsenal de Ferrol

Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 40 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída contra a tripulación vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" que fuxiron) co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade

Man, Seaman
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída pola fuxida dos vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" ) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 32 years old
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída pola fuxida dos vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" ) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man
Born in Ourense (Ourense)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de ser declarado en rebeldía

Man

Xulgado por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 24 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Lombiña-Xobre-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Preso en diversos campos e pasaportado. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) fora declarado fuxido e en rebeldía

Man
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Preso no campo de concentración en Rota e batallón de traballadores nº 1.Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento

Man 30 years old, Seaman
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Cartaxena (557/39) co resultado de sentencia prisión 4 anos. Causa aberta en Ferrol por deserción na que fora declarado fuxido e en rebeldía

Man 21 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Graña-Carreira-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Combateu no exército republicano. Ao finalizar a guerra, Bizerta, Campo de Concentración de Rota e declarado adicto. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo

Man 24 years old, Military officer
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño Ancho-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Mariño

Combateu no exército republicano. Até 1940 nun campo de concentración en Palencia. Tiña causa aberta por deserción en Ferrol co resultado sobresemento

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Batallón de traballadores nº 76-4ª Compañía (1938). Xulgado en Ferrol por deserción co resultado sobresemento.

Man 26 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Embarcado na moto nave "Mar Negro" republicana, entregada á armada sublevada en Cádiz. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) na que fora declarado fuxido en rebeldía

Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana, preso no campo de Miranda e batallón de traballadores 147. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado en rebeldía

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia