About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 67 years old
Born in Boborás (Ourense)
Lived in: Boborás, Boborás (Ourense)
Morto o 05 de may de 1937

Morte rexistrada na estrada de Villacastín-Vigo en Taboadela a causa de disparos.

Man 16 years old, Farmer
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Castro de Escuadro, Maceda (Ourense)
Morto o 29 de december de 1936

Morte rexistrada no regato de Cela-Carqueixal-Montederramo.

Man 34 years old, Journalist
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Campos de Reza-Ourense a causa de contusión cerebral por arma de fogo.

Man 20 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 20 years old, Mattress maker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral traumática.

Man 24 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 01 de december de 1936

Morte rexistrada na estrada da Raspallosa-Petín a causa de hemorraxias internas.

Man 48 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de february de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxias internas e externas.

Man 39 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Seadur, Larouco (Ourense)
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada na Finca Alameda de Trasmundi-Seadur-Larouco a causa de anemia por hemorraxia interna.

Man 33 years old, Railroad worker
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Vixueses-Foncuberta, Maceda (Ourense)
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada en Vixueses-Foncuberta-Maceda a causa de fractura de ósos por disparo.

Man 26 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de meningoencefalite traumática.

Man 63 years old, Farmer
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Quins, Melón (Ourense)
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada en Quins-Melón a causa de ferida de arma na cabeza.

Man
Born in Sandiás (Ourense)
Lived in: Sandiás (Ourense)
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Maus-As Miragres en Matamián-Maus-Vilar de Barrio a causa de disparo na cabeza.

Man 29 years old, Farmer
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Xinzo da Costa, Maceda (Ourense)
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Berdelo-Lodoselo-Sarreaus a causa de destrozo cerebral e hemorraxia pulmonar.

Man 33 years old, Farmer
Born in O Bolo (Ourense)
Lived in: Paradela, O Bolo (Ourense)
Morto o 27 de april de 1937

Morte rexistrada no Bolo a causa de feridas de arma de fogo.

Man 36 years old, Newsagent
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ San Pedro, 8, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Esgos a causa de feridas de arma de fogo.

Man 16 years old, Farmer
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: Pena-A Carballeira, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 06 de august de 1938

Morte rexistrada en Pena-A Carballeira-Nogueira de Ramuín a causa de hemorraxia interna.

Man
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Melón, Melón (Ourense)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de disparo de arma de fogo.

Man 15 years old
Lived in: Veredo, Sarreaus
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada no Hospital Provincial de Ourense a causa de feridas recibidas pola forza pública. Data da inscrición: 23-7-1936.

Man 32 years old, Railroad worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Morto o 30 de july de 1936

Morte rexistrada en Vilavella-A Mezquita a causa de disparo de proxectil.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Mote rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 37 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Valdepereira-Ventosela, Ribadavia (Ourense)
Morto o 16 de february de 1937

Morte rexistrada na súa casa de Ventosela-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 30 years old, Seasonal farm labourer
Born in Trasmirás (Ourense)
Lived in: Escornabois, Trasmirás (Ourense)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Xinzo da Limia a causa de hemorraxia por perforación.

Man 37 years old, Municipal civil servant
Born in O Carballiño (Ourense)
Lived in: O Carballiño, O Carballiño (Ourense)
Oficial do Concelllo
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Trives.

Man 19 years old, Farmer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Ábedes, Verín (Ourense)
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada no río Támega-A Ponte-Oímbra a causa de conmoción cerebral por disparos.

Man 35 years old, Farmer
Born in Maside (Ourense)
Lived in: Mazós-Louredo, Maside (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Lavandeira-O Lago-Maside a causa de lesión e hemorraxia cerebral.

Man 32 years old, Teacher
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Poza das Ras-Ourille-Verea de Aguiar a causa de hemorraxia interna por traumatismo.

Man 33 years old, Civil servant
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Quereño, Rubiá (Ourense)
Perito Ferroviario
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrado en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 64 years old, Mounted police officer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 01 de november de 1936

Morte rexistrada en Arca Aberta-Vilariño Frío-Montederramo.

Man 23 years old, Staff member
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Rubiá a causa de disparo.

Man 49 years old, Cabinetmaker
Lived in: O Barco de Valdeorras, O Barco de Valdeorras
Natural de Boloña-Italia.
Morto o 25 de july de 1936

Fuxido do réxime fascista italiano. Morte rexistrada no Barco de Valdeorras a causa de disparo.

Man 23 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Oulego, Rubiá (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Oulego-Rubiá a causa de disparo.

Man 26 years old, Farmer
Born in Maside (Ourense)
Lived in: Louredo, Maside (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Lavandeira-O Lago-Maside a causa de hemorraxia cardíaca pulmonar fulminante.

Man 34 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 42 years old
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sabadelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 29 de january de 1937

Morte rexistrada na estrada do Rodicio-Maceda a causa de contusión cerebral por disparo.

Man 66 years old, Farmer
Born in Coles (Ourense)
Lived in: Souto de Abaixo, Coles (Ourense)
Morto o 21 de june de 1937

Morte rexistrada no km.1 da estrada Gustei-Os Peares, en Coles, a causa de hemorraxia cerebral.

Man 47 years old, Carpenter
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)
Morto o 31 de december de 1937

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 50 years old
Born in Leiro (Ourense)
Lived in: Serantes, Leiro (Ourense)
Morto o 07 de october de 1936

Morte rexistrada na estrada de Reza-Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 30 years old, Teacher
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 01 de november de 1936

Morte rexistrada en Arca Aberta-Vilariño Frío-Montederramo.

Man 25 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val-Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de ferida de arma de fogo na cabeza.

Man 28 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de ferida de arma de fogo na cabeza.

Man 30 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de feridas de arma de fogo na cabeza.

Man 33 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 24 de july de 1936

Morte rexistrada en Candís-Millarouso e Santurxo-O Barco de Valdeorras a causa de disparo.

Man 20 years old
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sabadelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 29 de january de 1937

Morte rexistrada na estrada do Rodicio-Maceda a causa de contusión cerebral por disparo.

Man 57 years old, Farmer
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: San Lourenzo, A Gudiña (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada na Aira do Serradoiro-San Lourenzo-A Gudiña a causa de deterioro cerebral por metralla na testa.

Man 19 years old, Butcher
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/Cervantes, 2-1º, Ourense (Ourense)
CNT
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar chamado Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 35 years old, Baker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ponte Lebrona-Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 11 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Barca da Arnoia a causa de disparos.

Man 38 years old, Collector
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 09 de august de 1936

Morte rexistrada na Pobra de Trives.

Man 17 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Solbeira, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Paderne de Allariz a causa de disparos de arma de fogo.

Man 26 years old, Soldier
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Devesa de Río Caldo, Lobios (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Devesa de Río Caldo-Lobios a causa de disparos.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia