About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 20 years old, Mechanic
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Estivo agochado até novembro do 45 na casa da Espiñeira-Mandiá. Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de sobresemento definitivo e queda en liberdade

Man
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra no exército republicano. Capturado e batallón de traballadores 210.

Man 25 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Loira-Marín, Marín (Pontevedra)

Fuxido a Leixoes-Portugal, detido e enviado de volta. Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 8 anos en 1940 e liberdade condicional en 1941

Man
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Fixo a guerra na zona republicana. Batallón de traballadores nº 90 en Arriondas.

Man, Seaman
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional. Incorporado ao Rexemento de Infantería Zamora nº 29.

Man 26 years old
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e declarado inútil total. Por esta razón tan só pasará 1 mes nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 21 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Castro-Seixo-Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 21 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 21 years old, Seaman
Lived in: Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía

Man 21 years old
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Montecelo, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Serve na mariña republicana e posteriormente pasa a Francia. é levado ao campo de exterminio de Gusen sen deixar rastro. Posiblemente morto xunto co seu irmán Gerardo, cuxa traxectoria é idéntica. A súa nai semella que morreu a resultas das súas desaparicións.

Man
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)
Communist

Fixo a guerra na zona republicana. Batallón de Traballadores 26 en Lleida no 1940. Xulgado por rebelión militar co resultado de absolución

Man 25 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1932 trozo de Marín). Capturado en Santoña co resultado de sobresemento provisional

Man 21 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Molete-Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 21 years old, Military officer
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Pontecesures, Pontecesures
Mariño. Fogoneiro da dotación do "Jaime I"

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Capturado e xulgado en Cartaxena por adhesión á rebelión (causa 74/42)

Man 25 years old, Seaman
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Ardán-Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido. Capturado e xulgado en Xaén co resultado de absolución.

Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaxes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Foxe a Francia e ingresa nun campo. Logo regresa a Barcelona. Prisioneiro e retómase o proceso aberto en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 1 ano.

Man 24 years old, Military officer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Salcedo, Pontevedra (Pontevedra)
Mariño de reemprazo no "Lepanto". Peón de profesión

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Combateu na armada republicana. Refuxiado en Bizerta, preso no campo de concentración de Rota e batallón de traballadores nº 9. Licenciado no 1940.

Man 22 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Fai a guerra no bando republicano. Campo de Corbán, MIranda, Zaragoza, Batallón de Traballadores 122.

Man 27 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Serres-Muros, Muros (A Coruña)

Causa instruída en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 37 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Causa instruída en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira) co resultado sentencia prisión 20 anos. Condicional en novembro do 1941 e licenciamento definitivo e liberdade en xaneiro do 1944

Man 27 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia cadea perpetua. Conmutación por 6 anos en xaneiro do 40 e condicional en novembro do mesmo ano

Man 31 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: San Román-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 4 anos en xaneiro do 40 e condicional en outubro do mesmo ano

Man 27 years old, Stoker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Bilbao
Leva residindo en Bilbao dende 1932 (antes veciño de Hío-Cangas).

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Preso, campo de concentración en Lleida e Batallón de traballadores 178.

Man 22 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Xulgado en Ferrol por deserción (fuxido ao monte e detido pola Garda Civil) co resultado sentencia prisión 6 anos. Indultado tras a sentencia. Previamente recargo de 4 anos no servizo, licenciado en 1941

Man 28 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 30 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 6 anos en xuño do 40

Man 27 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 12 anos. Conmutación por 6 anos en maio do 40 e condicional en outubro do mesmo ano

Man 33 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 20 anos. Conmutación por 6 anos en xaneiro do 40 e

Man 26 years old, Stoker
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por inutlilización (deserción dun buque mercante) co resultado prisión 1 mes e 1 día multa de 125 ptas. Peza de responsabilidades civís na que é declarado insolvente

Man 18 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por inutilización co resultado de sentenza a prisión 1 mes e 1 día e multa de 250 ptas. Peza de responsabilidades civís, na que é declarado insolvente

Man 24 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Xulgado en Ferrol por deserción (fuxido ao monte e detido) co resultado de sentencia prisión 1 ano

Man 23 years old, Military officer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Mariño no Arsenal de Ferrol

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado sentencia prisión 1 ano

Man 22 years old, Shop assistant
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)

Fixo a guerra na zona republicana. Declarado inútil total por tuberculose avanzada. Xulgado en Málaga e absolto. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) na que fora declarado fuxido e en rebeldía

Man 18 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)

Declarado en rebeldía en distintas Causas militares instruídas en Ferrol. Fuxido nos montes dende o 17/08/37 ata o 22 de Maio do 41, detido pola G.Civil en Cobelo. Retómase o proceso sendo Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento definitivo.

Man 30 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida da lancha a motor "Generosita") co resultado sentencia prisión 20 anos. Condicional en novembro do 1941; licenciamento e liberdade en 1944

Man 21 years old, Seaman
Born in Cervo (Lugo)
Lived in: Lieiro, Cervo (Lugo)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento. Combateu no exército republicano en Asturias. Capturado. Campo de concentración e batallón de traballadores. Despois no exército franquista

Man 26 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)

Xuglado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Exilio en Arxentina en agosto do 36

Man 26 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado en nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 26 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 21 years old, Seaman
Born in Cervo (Lugo)
Lived in: Lieiro, Cervo (Lugo)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Loita no exército republicano. Feito prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento definitivo na causa aberta en Ferrol

Man
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano, fuxe de Pasaxes en novembro do 1937 tras a caída da fronte.

Man 19 years old
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Moaña, Moaña (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 22 years old
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado en batallón de traballadores Nº 6. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Igrexario-Hío, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado en nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 22 years old, Seaman
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Meira-Moaña, Moaña (Pontevedra)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de concentración en Rota e batallónd e traballadores en San Roque. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 30 years old, Carpenter
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá-Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Xulgado por rebelión co resultado de sentenza pena de morte conmutada por cadea perpetua (379/37).

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Seixo-Darbo, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Pedreira-Coiro, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia