Man 38 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Combateu exército republicano. Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade
Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade
Man 26 years old, Seaman
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Camariñas, Camariñas (A Coruña)
Fixo a guerra na zona republicana. Capturado en Santander, pasa por diversos campos de concentración e batallón de traballadores en San Juan de Mozarrifar-Zaragoza. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sobresemento
Man 49 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por rebelión. Presentouse en abril do 1939 procedente campo de Albatera co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.
Man 23 years old, Carpenter
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Bendimón-Roo, Outes
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.
Man 31 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, "El Despertar Marítimo". Sindicato de Industria Pesquera
Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937).Declarado fuxido e en rebeldía
Man 23 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Vilar-Noia, Noia (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía
Man 25 years old, Stonemason
Born in Cee ()
Lived in: Gures-Ameixenda-Cee, Cee
Escapou aos montes cercanos e presentouse o 7/06/38. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a prisión 1 ano.
Man 19 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción. Fuxido. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, pasa por diversos campos de concentración e batallóns de traballadores. Licenciado en 1940. Retómase o seu procesamento co resultado de sobresemento
Man 21 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo, Carnota (A Coruña)
Xulgado en Ferrol en varias causas militares por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Bristol. Retorna a España e combate no exército republicano. Entrégase en Valencia e retómase o seu procesamento en Ferrol, co resultado de sentenza a 6 anos de prisión menor. A súa familia non volveu saber del, trasladándose a vaga idea da súa posible morte en Torrevieja-Alacante.
Man 30 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: A Cabreira-Mera-Serantes-Oleiros, Oleiros (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de mariñeiros de Mera
Fuxido a Francia nun vapor de pesca e declarado en rebeldía. Participa no exército republicano Detención na Coruña en 1939. Retómase o seu procesamento militar, sendo xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man 31 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Maianca-Oleiros, Oleiros (A Coruña)
CNT
Fuxido a Francia nun vapor, sendo declarado en rebeldía. Servizo no exército republicano. Prisioneiro no Campo de concentración do mosteiro da Santa Espina-Valladolid. Retómase o seu procesamento militar, sendo xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Mera-Oleiros, Oleiros (A Coruña)
Fuxe á zona republicana. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (instruida contra a tripulación do vapor de pesca "María Elena" fuxido a Francia) declarado fuxido e en rebeldía. Presentouse no 1958 e sobresemento definitivo
Man 20 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
Combateu no exército republicano. Capturado, batallón de traballadores especializado, do que desertou en 1940. Capturado de novo, foi procesado. Tiña xa causa aberta en Ferrol por deserción. Resultado: prisión 12 anos, no 42 condiclonal e 49 indulto
Man 20 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro, integrado como voluntario nunha bandeira de Falanxe e, finalmente, castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol
Man 21 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Capturado, pasou por diversos campos de concentración e batallón de traballadores 65 no que se licencia en xullo de 1939. Foi decretado o sobresemento na causa militar aberta contra el