About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 18 years old, Military officer
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Castiñeiro de Abaixo 10, Porto do Son (A Coruña)
Mariño

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de absolución (1940)

Man 36 years old, Stoker
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Carreira, Ribeira (A Coruña)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos (1940)

Man 30 years old, Seaman
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa (Pontevedra)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Servizo no exército republicano. Capturado e batallón de traballadores en Orán. Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 12 anos (1942)

Man 30 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa da Cubela nº 7 baixo dereita, A Coruña (A Coruña)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 10 anos (1940)

Man 28 years old, Farmer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado sobresemento definitivo e indultado. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas). Semella que fuxiu a Cuba

Man 21 years old
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Chapela-Redondela, Redondela (Pontevedra)

Incorporado á lexión cun nome falso. Xulgado en Ávila por deserción (facer manifestacións de pasarse ao lado republicano) co resultado sentencia prisión menor 4 anos.

Man 25 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Poio, Poio (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Entregouse e estivo nun batallón de traballadores.

Man 18 years old, Polisher
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado e sentenciado a prisión por neglixencia ante a rebelión (causa 336/40) a prisión 1 ano.

Man 26 years old, Mechanic
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: Mondoñedo, Mondoñedo (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 2 anos. Aplicado o indulto

Man 26 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Aranga, Aranga (A Coruña)

Capturado en decembro do 1936. Xulgado por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e 1 día

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Corcubión ()
Lived in: Corcubión, Corcubión

Xulgado en Ferrol por deserción. Destinado a un Batallón de traballadores en Valladolid.

Man 29 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Caldebarcos-Carnota, Carnota (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Repatriado de Francia e castigo en batallón disciplinario 94.

Man 27 years old, Seaman
Lived in: Corga-Outes, Outes

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sentenciado a 2 anos prisión por sedición. Preso en A Coruña

Man 30 years old, Sawyer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Maxide-Lousame, Lousame (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentenciado a prisión 3 anos e indulto en 1940

Man
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Fuxido dende decembro do 1936 a Bos Aires, coa súa familia. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Panxón-Nigrán, Nigrán (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua

Man 30 years old, Seaman
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: San Diego 7, A Coruña (A Coruña)

Fuxido a Francia, logo pasa a Barcelona. Servizo na Armada republicana. Xulgado en Cádiz co resultado de absolución e queda en liberdade (1942)

Man 38 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Oleiros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía

Man 20 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Estivera fuxido no monte e preséntase ao finalizar a guerra. Sobresemento

Man 28 years old, Farmer
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Louredo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1951

Man 29 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra no bando republicano, preso en Asturias, Batallón de Traballadores 136.

Man 31 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Santander

Fuxiu a Francia dende Santander, logo pasou a Barcelona. Entregouse en Irún. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man 29 years old, Chief pilot
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de Miranda e 2 anos nun batallón de traballadores.

Man 22 years old, Military officer
Born in Meaño (Pontevedra)
Lived in: Meaño, Meaño (Pontevedra)
Sarxento do Exército Republicano. Labrego de profesión

Combateu no exército republicano. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia cadea perpetua. Campo de Concentración e Batallón de Traballadores

Man 29 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana, campo de concentración e batallón de traballadores 2. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado sobresemento definitivo (1940) e queda en liberdade

Man 29 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicano. Ingresado nos campos de Bizerta (Tunez), Rota, Casería de Ossio e Consello de Guerra no 40 sendo absolto.

Man 28 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Esteiro-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano. Conmutación pola prisión xa vivida no proceso

Man 29 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Moruxo-Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Agochado de 1937 a 1940 no que se presentou. Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano. Aplicado indulto en outubro do 1939

Man 28 years old
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Paderne, Paderne (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento. Fixo a guerra na zona republicana, campo de prisioneiros de Montañana e batallón de traballadores 50.

Man 28 years old, Carpenter
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Castro, Miño (A Coruña)

Xulgado por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 29 years old, Seaman
Lived in: Ceilán, Outes
CNT, Presidente do Sindicato de Campesiños e OOVV de Outes

Fuxido. Combate no exército republicano. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Obre-Noia, Noia (A Coruña)

Fuxiu nos botes que saíron de Muros en xullo do 1936. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 28 years old, Seaman
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Viñas, Paderne (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 25 years old,
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Mondego-Sada, Sada (A Coruña)

Agochado na súa casa até xuño do 1940. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Finalmente, recargo de 4 anos no servizo.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Luanco

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxiu a Oviedo ante a presión dos sublevados. Capturado e enviado ao batallón de traballadores 24.

Man 25 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Castro-Miño, Miño (A Coruña)

Agochado até abril do 1944 por temor a ser detido igual que o seu sogro e cuñado. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentenciado a prisión 1 ano en 1945

Man 28 years old
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Xulgado en Huelva por rebelión militar co resultado sentencia cadea perpetua.

Man 28 years old, Mechanic
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Camposancos-A Guarda, A Guarda (Pontevedra)

Fuxiu á zona republicana. Prisioneiro de guerra en Santoña. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 24 years old, Driver
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: As Angustias-Betanzos, Betanzos

Agochado até 1940 por medo a ser asasinado como o seu irmán Felipe. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentencia prisión 1 ano (1940)

Man 27 years old, Coastal skipper
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción. Fixo a guerra no exército republicano. Prisioneiro e castigo nun Batallón de Traballadores en Teruel.

Man 25 years old, Stoker
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Pasaia

Fixo a guerra na zona republicana. Fuxido. Xulgado en Guipúscoa por rebelión co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 38 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Prisioneiro e castigo no Batallón de Traballadores 100 en Burgos.

Man 22 years old, Seaman
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Narón, Narón (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (instruída contra tripulantes do transporte de Guerra "Almirante Lobo") co resultado sentencia absolución

Man 28 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Abelleira-Muros, Muros (A Coruña)

Estivo embarcado no Arola-Mendi durante a guerra que fixo na zona republicana. Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade

Man 43 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Candás

Xulgado por auxilio á rebelión (averiguar a súa conducta durante a "dominación Roja" de Asturias) co resultado sentencia absolución e queda en liberdade.

Man 29 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Serres-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol en deserción co resultado de sobresemento definitivo. Prisioneiro e Campo de Miranda e batallón de traballadores 130 até 1940. Aplicado indulto en 1945.

Man 29 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Estivo en Francia nun campo de prisioneiros 14 meses.

Man 28 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Baño-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de sentencia prisión 2 anos (1945). Foille aplicado o indulto

Man 28 years old, Blacksmith
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Lousame, Lousame (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 6 anos. Cumpre condea

Man 21 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barro-Noia, Noia (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Capturado en Asturias. Campo de concentración en León e Batallón de Traballadores 100 até setembro de 1938.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia