About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 42 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Loira-Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento

Man 26 years old,
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Sada, Sada (A Coruña)

Estivera fuxido no monte. Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión militar menor 1 ano. En liberdade en 1941

Man 23 years old, Military officer
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Samoedo-Sada, Sada (A Coruña)
Tripulante do destrutor "Almirante Valdés"

Xulgado en Ferrol por sedición (contra tripulantes do destrutor "Almirante Valdés") co resultado sobresemento

Man 35 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do buque pesqueiro "Rafael del Palacio") co resultado sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 39 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Beluso-Bueu, Bueu (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do buque pesqueiro "Rafael del Palacio") co resultado sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 36 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Tras recalar en Brest-Francia se exilia en Chile.

Man 37 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante "Rocío"

Fuxido na "Rocío", traballa no porto de Barcelona, campos de concentración e batallóns de traballadores en Francia. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos e 1 día (1942) e conmutación por 8 (43)

Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"

Fuxido na "Rocío", combate no exército republicano campos de concentración e batallóns de traballadores en Francia. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida da motora "Rocío") prisión 6 anos e 1 día (1940)

Man 26 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Barizo-Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"

Fuxido na "Rocío". Combate exército republicana. Campos de concentración e batallóns de traballadores. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos e 1 día (1940) e conmutación por 8 (41)

Man 35 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Coopartícipe e tripulante da "Rocío"

Tras estar fuxido, traballar no porto de Barcelona e refuxiarse en Francia, é xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") co resultado de sentenza a prisión 12 anos. (1943)

Man 27 years old, Stoker
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)
Embarcado no Atxeri-Mendi

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, estivo no Campo de Teruel. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano (1939). Indultado e embargo de 5000 ptas.

Man 53 years old, Seaman
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Arenal 140, 1º. Vigo, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Tamén procesados o seu fillo Armando Sánchez Jalda e o seu sobriño José Iglesias Sánchez

Man 31 years old, Seaman
Lived in: Fondevila-Ribeira,, Ribeira

Fuxido á zona republicana, combate e logo refuxiado en campo de concentración en Francia. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sobresemento.

Man 46 years old, Seaman
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Praza do Peñasco 3, Vigo (Pontevedra)

Fuxido e detido. Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional e posto en liberdade.

Man 30 years old, Skipper
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
CNT, Presidente do SIP-CNT de Vigo

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 38 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo de Cruz, Boiro (A Coruña)

Tras estar fuxido e combater no exército republicano, é capturado e xulgado en Ferrol, en outubro de 1940, por rebelión militar co resultado sentenza a cadea perpetua.

Man 31 years old,
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Ouces-Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Agochado na casa. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 1 ano (1943). Aplicado o indulto de 1939

Man 70 years old, Builder
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 02 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Salceda de Caselas a causa de combate mantido coa forza pública. Lugar de aparición do cadáver: parroquia de Budiño-Salceda de Caselas

Man 30 years old
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Monte Salgueiró-Tebra-Tomiño a causa de disparos de arma de fogo.

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Salgueiró-Tebra-Tomiño.

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 29 de septembre de 1936

Morte rexistrada no río Louro-O Porriño.

Man 42 years old
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de october de 1936

Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)

Man 29 years old, Mechanic
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de october de 1936

Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)

Man 20 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de october de 1936

Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)

Man 52 years old, Waiter
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Xixón
CNT

Xulgado en Xixón co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)

Exiliado a Bos Aires. Previamente detido en Vigo e Madrid.

Man, Teacher
Lived in: San Roque, Arbo

Expediente de depuración co resultado de separación do servizo e baixa no escalafón (11-5-1940).

Man 32 years old, Teacher
Lived in: Regadas, Arbo

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón. Sancionado coa separación do servizo e baixa no escalafón (11-5-1940).

Man, Teacher
Lived in: Cela, Bueu (Pontevedra)

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Mate
Lived in: Saiar, Caldas de Reis

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Hío, Cangas

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Folgoso-Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)
Mestre Nacional de Folgoso-Cerdedo

Separado do servizo e baixa no escalafón en maio do 1940

Man, Teacher
Lived in: Valongo-Cotobade, Cotobade

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936.

Man, Teacher
Lived in: Vilar, Crecente

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 27 years old, Teacher
Born in Celanova (Ourense)
Lived in: Magán, Cuntis

Xulgado en Talavera de la Reina co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Teacher
Lived in: Frades, Mondariz

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Rivela, A Estrada

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Eidián, Agolada

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: A Lama

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Cosoirado, Moraña

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Rebón, Moraña

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Priegue, Nigrán

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Combarro, Poio

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Ponte Caldelas, Ponte Caldelas

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Ponteareas

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Cristiñade, Ponteareas

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: A Estrada

Expediente de depuración co resultado de suspenssión de emprego e soldo. Pouco despois enviado a Pontevedra como mestre da escola do Burgo, tras afiliarse ao Sindicato Español del Magisterio.

Man, Teacher
Lived in: Salcedo, Pontevedra

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo durante seis meses e traslado a Salamanca.

Man, Teacher
Lived in: Cesantes, Redondela

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia