About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Student
Lived in: O Saviñao
IR, Directivo de IR

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Tailor
Lived in: O Saviñao
PSOE, Directivo do PSOE

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: O Saviñao
Concelleiro en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: La Robellada-Onís
CNT
Morto o 16 de october de 1939

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte rexistrada na prisión de Figueirido a causa de tuberculose pulmonar.

Man, Farmer
Lived in: Sober
PSOE, Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Sober
PSOE, Concelleiro en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man,
Lived in: Sober
PSOE, Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Teacher
Lived in: Sober
UGT, Directivo de UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Sober
Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Sober
Concelleiro en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Sober
Tenente de Alcalde en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Judge
Lived in: Quiroga
IR, Xuíz Municipal

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Quiroga
IR

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Attorney
Lived in: Quiroga
IR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: Folgoso do Courel
Concelleiro do PARG en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Folgoso do Courel
Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Folgoso do Courel
UR, Directivo de UR

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Musician
Lived in: Folgoso do Courel
Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Directivo do PARG

Xulgado co resultado de sobresemento.

Man, Teacher
Lived in: A Pobra do Brollón
IR

Xulgado co resultado de sobresemento.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Industrialist
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Directivo de IR

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Alcalde do PARG

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro do PARG

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro do PARG

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro do PARG

Exepediente de responsabilidades políticas con sanción.

Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Mechanic
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Owner
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
UR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man, Farmer
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo da UGT

Xulgado co resultado de sobresemento.

Man, Carpenter
Lived in: Ribas de Sil
PSOE, Directivo do PSOE

Detención sen procesamento xudicial.

Man
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo da UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Labourer
Lived in: Ribas de Sil
UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo da UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man 35 years old
Born in Láncara (Lugo)
Lived in: Muros

No exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 20 anos de prisión

Man 31 years old, Stonemason
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Extramundi, Padrón (A Coruña)
CNT
Morto o 16 de august de 1936

Tras estar fuxido e agochado no monte durante aproximadamente un mes, retorna a casa e é deido e conducido ao concello. Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de arma de fogo.

Man
Morto o 01 de march de 1937

Infórmase en causa militar en Vigo da aparición do seu cadáver. Consignándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man
Lived in: Tui, Tui

Matárono en Tomiño e non quedou rastro del

Man 25 years old
Born in Ourense (Ourense)
JSU

Tras ser condeado a morte logra fuxir. Chega a Venezuela en 1952.

Woman 16 years old, Newsagent
Lived in: R/ Pino, Vigo
PSOE, Vendedora de xornais no portal da sociedade "El Gimnasio"
Morto o 03 de septembre de 1936

En setembro de 1936 é detida, torturada e asasinada nun cuartel de Falange. O seu corpo é fondeado na ría de Vigo, á altura das Illas Cíes.

Woman
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)

Perseguida e maltratada. A súa familia ten que marchar de Cerdedo ao quitárenlles a farmacia que levaban.

Man 47 years old, Farmer
Born in Cotobade (Pontevedra)
Lived in: San Xurxo de Sacos, Cotobade (Pontevedra)
Tesoureiro da Sociedade de Labregos e afiliado da Sociedade de OOVV.
Morto o 11 de august de 1936

Agochado uns días no Seixo-Marín. Detido en San Xurxo de Sacos-Cotobade e paseado na Ponte da Rocha-Tenorio-Cotobade.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia