Man 22 years old, Military officer
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Outeiro de Penas-Redondela, Redondela (Pontevedra)
Mariño de reemprazo no Almirante Valdés
Xulgado en Ferrol por rebelión militar (contra tripulantes do destrutor "Almirante Valdés") co resultado sobresemento
Man 39 years old, Municipal guard
Born in Monterroso (Lugo)
Lived in: Xixón
Xulgado en Asturias co resultado de absolución.
Man, Industrialist
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín (Ourense)
Familia rexenta o Hotel Aurora
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Portugal
Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fai a guerra no bando republicano, preso no campo de concentración de Rota, destinado ao batallón de traballadores 131 e sobresemento na causa aberta en Ferrol.
Man 37 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sabarís, Baiona
Membro da Soc. Agraria "La Reconquista" da Ramallosa e vocal do comité local Pro Autonomía
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.
Man 27 years old, Tailor
Lived in: Arcos, Ponteareas
PSOE and UGT, Natural de Portugal. Alcalde. Afiliado á Sociedade de Oficios Varios
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa. O seu irmán Ricardo foi executado.
Man 26 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariña
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) co resultado de sobresemento provisional
Man 20 years old, Blacksmith
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro, Boiro (A Coruña)
JJ.SS., Secretario das Xuventudes Socialistas de Boiro.
Fuxido na motora "San Jose nº2", xunto con outros 18 republicanos da ría de Arousa, o 26 de xullo do 36. Arribaron a Leixões e a Tarragona co obxecto de incorporarse á zona roxa. Foi procesado en causa xudicial aberta en Ferrol (4267/1938). Declarado fuxido e en rebeldía.
Man 26 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Vilariño, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense en causa aberta por averiguación de conduta co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 27 years old, Stonemason
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Soutorredondo, Lousame (A Coruña)
Tamén picapedreiro
Xulgado en A Coruña por tenencia ilícita de armas (tenencia de explosivos) co resultado sobresemento
Man 27 years old, Stoker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Bilbao
Leva residindo en Bilbao dende 1932 (antes veciño de Hío-Cangas).
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Preso, campo de concentración en Lleida e Batallón de traballadores 178.
Man 40 years old, Upholsterer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional.
Woman 25 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Cantoña-Paderne de Allariz, Paderne de Allariz (Ourense)
Xulgada en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentencia absolución. Causa de 1936
Man 29 years old, Fishmonger
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bembribe, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 24 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Combarro-Poio, Poio (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Mariñeiros de Combarro
Fuxido á zona republicana. Ao rematar a guerra, preso en diversos campos. Liberado sen proceso e cun salvoconducto. Causa instruída en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do distrito de Sanxenxo). Declarado fuxido e en rebeldía
Man, Military officer
Fogoneiro Preferente do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional en abril do 1937
Man 27 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilaxoan, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 11 de november de 1938
Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Desaparecido do seu domicilio dende os primeiros días, será atopado e abatido en enfrontamento. Rexistrado morto en Vilanova de Arousa a causa de "Acción de guerra". Lugar de aparición do cadáver: Caleiro-Vilanova de Arousa.
Man 39 years old, Drill operator
Born in Ponte Caldelas (Pontevedra)
Lived in: Mieres
Xulgado en Asturias co resultado de sobresemento provisional
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: s Clodio, Ribas de Sil (Lugo)
Xulgado por rebelión co resultado de absolución.
Man 36 years old, Engine driver
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Canedo, Ourense (Ourense)
Maquinista do ferrocarril
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.
Man 27 years old, Coastal skipper
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Pasaia
Xulgado en Ferrol por deserción. Fixo a guerra no exército republicano. Prisioneiro e castigo nun Batallón de Traballadores en Teruel.
Man 37 years old, Mechanic
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Fene, Fene
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia absolución
Man 28 years old, Blacksmith
Born in Guitiriz (Lugo)
Lived in: Buriz, Guitiriz (Lugo)
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado militar de Orde Pública.
Man, Farmer
Born in Vilardevós (Ourense)
Lived in: Osoño-A Veiga das Meás, Vilardevós (Ourense)
CNT
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Portugal e logo, en barco, a Tarragona ou Francia.