About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 27 years old, Seaman
Lived in: Aldán, Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 210 en S. Roque-Cádiz.

Man
Lived in: Coiro, Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 45 en Ceuta.

Man
Born in Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores especialistas nº 148 en Ribadesella.

Man
Lived in: Aldán, Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 121 en Reus.

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)

Apertura de proceso sumarísimo de urxencia en Zaragoza en xulo de 1938.

Man 28 years old, Military officer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
Cabo 1ª da Mariña

Tras estar en diversos campos franceses, ingresa nun batallón de traballadores. En 1940, é pasaportado a Cangas, coa clasificación de indiferente ao réxime. Ábreselle expediente de depuración por deserción militar en tempos de guerra.

Woman
Lived in: Ribadeo

Xulgada por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxida xunto co seu marido Rafael Fernández Cardoso, alcalde da Ribadeo

Woman 50 years old, Work at home
Lived in: O Grove

Detención sen procesamento xudicial durante 3 meses.

Woman, Teacher
Lived in: Arcos, Mazaricos

Sancionada no seu cargo acusada de esquerdista, non relixiosa e estar mal vista entre o vecindario. O seu marido, José Manuel Moledo Rodríguez, foi asasiñado en agosto en Carral e inscrito como descoñecido.

Man, Industrialist
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Woman, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)

Filla de Fernando Barcia

Woman 23 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Despois de testificar no xuízo de Francisco Comesaña, fuxiu primeiro a Bordeos e logo pasou á zona republicana. Ao finalizar a guerra, viviu no exilio mexicano até que regresou a Galicia en 1949. Filla de Amando Castroviejo Nobajas e irmá de José María Castroviejo

Man 28 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Fuxe a través de Francia á zona republicana e co final da guerra, exíliase a Francia.

Man
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Estivo preso e foi liberado posteriormente nos anos 50. Morre a consecuencia dos malos tratos sufridos na cadea.

Man, Assistant nurse
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e procesado por masón.

Man, Teacher
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e sometido a proceso por masón

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado por el Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e procesado por masón

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Segundo Tenente de Alcalde na Corporación Municipal de Santiago en febreiro de 1936

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man 59 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Alcalde de Santiago de Compostela 1931-1934

Multado e desterrado

Man, Industrialist
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e procesado por masón

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Fillo de José Pasín Romero

Man 43 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man, Shoemaker
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
PRRS, Concelleiro en 1931 en Santiago

En prisión e procesado por mason

Man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Marido de Concha Castroviejo

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e procesado por masón

Man 53 years old, Doctor
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
IR

Director do Hospital de Santiago, depurado e sancionado. En prisión e procesado por masón en 1937. Condenado en 1942 a 12 anos polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Condenado a 12 anos e un día de reclusión menor e inhabilitación absoluta perpetua.

Man 35 years old
Born in Cospeito (Lugo)
Lived in: O Pino
Morto o 17 de july de 1936

Consta que foi detido en dúas ocasións en 1936, era natural de O Pino, Cospeito e o seu alcume era "Guajiro". Procesado na causa 1025/36 de Lugo. Na década de 1940, formou parte da resistencia antifranquista.

Man 37 years old, Driver
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 17 de july de 1936

Procesado na causa 75/46, acusado por estar relacionado coa resistencia antifranquista e condenado por rebelión militar. Pasa dous anos en prisión.

Man
Lived in: A Pontenova, A Pontenova
Morto o 20 de july de 1936

Xulgado por rebelión pero se suspenden as actuacións a coñecerse que con anterioridade xa se ten producido a súa morte rexistrada na Pontenova nos enfrontamentos armados contra o exército golpista.

Man 65 years old, Municipal civil servant
Lived in: Rúa Real 30-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Natural de León
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas de bala. Lugar de aparición do cadáver: Sanatorio do Dr. Amoedo-Vigo-Lavadores

Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal por fusil. Lugar de aparición do cadáver: Porta do Sol-Vigo

Man 18 years old, Caretaker
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
"Botones" da Sociedade "La Oliva"
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 36 years old
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Industrias Pesqueras de Bouzas-Vigo
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por proxectil de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 25 years old
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 24 years old
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por proxectil de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 27 years old, Driver
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por proxectil de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Woman
Lived in: Calvario-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Morta na vía pública en Vigo rexistrada a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil

Man 19 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Couto de Abaixo-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 15 years old, Student
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
JSU
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo. (En relación cos sucesos da proclamación do golpe militar na Porta do Sol)

Man 37 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man
Lived in: Guillarei-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 18 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Coia-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 36 years old, Staff member
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 34 years old
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia