About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Rego, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 26 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 39 years old, Seaman
Lived in: Santander
Natural de Santander. Cociñeiro do "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 20 years old, Ship's bellboy
Lived in: Bilbao
Do "Udondo". Natural de Biscaia
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 40 years old, Carpenter
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Líder anarcosindicalista galego. Ex secretario da CRG. Socio de Germinal. Do Sindicato de OOVV da Coruña.
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Campos de Sabón-Oseiro-Arteixo.

Man 33 years old, Carpenter
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Beluso-Bueu, Bueu (Pontevedra)
PCE, Secretario do Partido Comunista de Bueu
Morto o 25 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de disparo de arma de fogo que lle ocasionou destrución craneana. Lugar de aparición do cadáver: Lugar da Ermida-Marcón, cuneta da estrada que vai a Pontecaldelas

Man 29 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Estrada da Pasaxe, A Coruña (A Coruña)
Morto o 25 de septembre de 1936

Rexistrado na Coruña coma desaparecido en 1936 e logo morte inscrita en 1938

Man 23 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Estrada da Pasaxe, A Coruña (A Coruña)
Morto o 25 de septembre de 1936

Rexistrado na Coruña como desaparecido en 1936. Inscrito como morto en 1938.

Man 25 years old, Seaman
Lived in: Xixón
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Serantes-Ferrol a causa de ferida de arma de fogo

Man 35 years old, Odontologist
Born in Fisterra ()
Lived in: R/ Uruguay, 33, Vigo
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Padrón-Tebra.

Man, Farmer
Born in Vilalba (Lugo)
Lived in: Vilalba (Lugo)
PSOE, Concelleiro
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte violenta rexistrada en As Pontes.

Man 32 years old, Industrialist
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
PCE, Socorro Roxo Internacional
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa de disparos nun traslado.

Man 34 years old, Shopkeeper
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)
Tenente alcalde de Bueu.
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte en Pontesampaio por arma de fogo.

Man 41 years old
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Cuntis (Pontevedra)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa.

Man 43 years old, Teacher
Born in Arbo (Pontevedra)
Lived in: Barcala-Pazos, Arbo (Pontevedra)
UGT, Da "Asociación de Trabajadores de la Enseñanza"
Morto o 26 de septembre de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo.

Man
PSOE
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man 25 years old, Shipyard worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 29 years old, Stoker
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Baño, Muros (A Coruña)
Do Udondo
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 22 years old, Seaman
Lived in: Bermeo
Cociñeiro do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 34 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Xixón
Fogoneiro do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 24 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Bagüín-Mogor, Marín (Pontevedra)
Caldereiro do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 30 years old, Seaman
Lived in: Munguía
Fogoneiro do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 22 years old, Seaman
Cociñeiro do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 34 years old, Ship's bellboy
Lived in: Santander
Do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 24 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Boa, Noia (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte sen formación de causa comprendido en bando de guerra

Man 52 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui
Natural de Ávila. Sarxento de Carabineiros
Morto o 26 de septembre de 1936

Xulgado co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui

Man 23 years old
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Rabadeña, Neda (A Coruña)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontedeume a causa de ferida de bala.

Man 34 years old, Clerk
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Coristanco
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de destrución da masa encefálica. Aparición do cadáver na Furoca-Pastoriza-Arteixo.

Man 34 years old, Sweeper
Lived in: R/ Sinagoga 4, A Coruña (A Coruña)
Natural de Badaxoz
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 19 years old, Student
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ José Lombardero 111, A Coruña (A Coruña)
Estaba próximo a casar cunha irmá dos socialistas coruñeses coñecidos como os da lexía
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 21 years old, Baker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Montiño, 52 1º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Vogal Primeiro do sindicato de panadeiros "La Nueva Unión"
Morto o 26 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Arteixo a causa de destrución do encéfalo. Lugar de aparición do cadáver: Rego-Suevos. Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de sobresemento

Man
Lived in: Curtis, Curtis
Morto o 26 de septembre de 1936

Causa aberta na Coruña por rebelión, procesado e declarado en rebeldía. Semella que previamente xa fora paseado en Mesía, nos primiros meses tras o Golpe militar

Man 28 years old
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Mesía a causa de traumatismo craneoencefálico por disparo. Aparición do cadáver en Montouto de Cumbraos entre o Km. 4 e 5 da estrada Curtis-Lavacolla.

Man 30 years old
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Ardaña, Carballo (A Coruña)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Furoca-Pastoriza-Arteixo a causa de destrución do encéfalo.

Man
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada na ponte da Castellana-Aranga a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada na Ponte da Castellana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo.

Man 27 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Becerreá, Becerreá (Lugo)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada na Ponte da Castelllana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo. Inscrita a súa defunción no Rexistro Civil coma descoñecido "nº 9".

Man 35 years old, Civil servant
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)
Administrativo de Alfándegas.Secretario do FP de Viveiro. Natural de Huelva
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Rego da Forca-Ponte do Barqueiro-Mañón a causa de ferida de arma de fogo.Inscrición no libro de rexistro de defuncións do Rexistro Civil de Mañón o 25-9-1980.

Man 30 years old
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa de lesións producidas por disparo de arma de fogo.

Man 33 years old, Seaman
Lived in: Valencia
Paleiro do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 27 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 30 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 32 years old, Seaman
Engraxador no "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo

Man 21 years old, Seaman
Lived in: Biscaia
Paleiro do "Udondo". Natural de Biscaia
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man 25 years old, Seaman
Engraxador do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man 24 years old, Stoker
Lived in: Biscaia
Do "Udondo".
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man 25 years old, Stoker
Do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en cumprimento do Bando de Guerra.

Man 23 years old, Seaman
Lived in: Xixón
Paleiro do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en cumprimento do Bando de Guerra.

Man 44 years old, Seaman
Born in Burela (Lugo)
Lived in: Burela (Lugo)
Do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en cumprimento do Bando de Guerra.

Man 27 years old, Stoker
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Do "Udondo"
Morto o 27 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en cumprimento do Bando de Guerra.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia