Man 42 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1937
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Morte na cadea por enfermidade.
Woman 22 years old, Work at home
Born in Vilamarín (Ourense)
Lived in: Reádegos-Vilamartín, Vilamarín (Ourense)
Morto o 07 de august de 1937
Morte rexistrada a causa de fractura da columna vertebral. Rexistrada en Ourense
Man 19 years old, Seaman
Born in Valga (Pontevedra)
Lived in: Carreiras, Pontecesures
Morto o 09 de august de 1937
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos. Morte na cadea por enfermidade (perforación intestinal)
Man 39 years old, Mechanic
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 09 de august de 1937
Declarado en Rebeldía en causa militar. Agochado durante un ano na casa da nai. Detido por falanxistas en Salceda de Caselas cando tentaba pasar a Portugal, en compaña do seu irmán Rogelio. Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna traumática, ás 11, en As Insuas-Atios-O Porriño.
Man 33 years old, Mechanic
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 09 de august de 1937
Agochado un ano na casa da nai. Tenta fuxir co seu irmán Eduardo a Portugal. É delatado por un pastor e detido polos falanxistas de Salceda de Caselas. Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna traumática. Lugar de aparición do cadáver: Insua-Atios-O Porriño
Man 42 years old, Nurse
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Callejón de Núñez Nº44 baixo, Vigo (Pontevedra)
UGT, Presidente do sindicato de camareiros, cociñeiros e enfermeiros marítimos "La Internacional"
Morto o 10 de august de 1937
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía en causa militar, morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Vigo.
Man 33 years old
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Ousende-Couceiro, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 13 de august de 1937
Morte rexistrada na estrada de Vilarellos-Zorelle-Maceda a causa de contusión e hemorraxia cerebral.
Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in O Vicedo (Lugo)
Lived in: Suegos-Riobarba-O Vicedo, O Vicedo (Lugo)
Traballara nas minas en Viveiro
Morto o 20 de august de 1937
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Infórmase nunha causa da súa morte no monte a mans da Garda Civil.
Man 19 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrición da defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar data da morte.
Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrita a defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar a data da morte.
Woman 42 years old, Seamstress
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Fato-Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada a causa de "órdenes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro (Castroverde)
Woman 24 years old, Work at home
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro-Castroverde, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada a causa de "órdenes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro-Castroverde
Woman 20 years old, Work at home
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Maceda-Castroverde, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada a causa de "ordes militares". Lugar de aparición do cadáver: Montecubeiro-Castroverde
Man 24 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada en Remeite-Ribas de Sil a causa de lesións.
Man 29 years old, Farmer
Born in Castro de Rei (Lugo)
Lived in: Outeiro, Castro de Rei (Lugo)
Morto o 28 de august de 1937
Morte rexistrada en Duarría-Castro de Rei a causa de hemorraxia cerebral traumática.
Man 31 years old, Teacher
Born in San Xoán de Río (Ourense)
Lived in: Medos, San Xoán de Río (Ourense)
PRRS, Membro da Asociación de traballadores do ensino de Ourense (ATEO)
Morto o 29 de august de 1937
Detido e morte rexistrada en San cosmede de Cusanca-O Irixo
Man 18 years old, Farmer
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: Cerreda, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 03 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Cerreda-Nogueira de Ramuín a causa de traumatismo en centros nerviosos.
Man 31 years old, Mechanic
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Avda. de Biscaia, 5-2º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal e delegado do sindicato de tranviarios na Compañía de Tranvías.
Morto o 11 de septembre de 1937
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña, ás 6:30.
Man 46 years old, Civil servant
Born in Baleira (Lugo)
Lived in: Ribadeo
Porteiro do Instituto de Ribadeo
Morto o 13 de septembre de 1937
Xulgado por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.
Man 34 years old, Staff member
Lived in: Vegadeo
PSOE, Director de Banco en Luarca e apoderado do mesmo en Vegadeo. Alcalde de Vegadeo
Morto o 13 de septembre de 1937
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 42 years old, Industrialist
Lived in: Marín (Pontevedra)
PSOE, Natural de Jimenez de Jamuz-León. Membro da comunidade evanxélica en Marín, presidente da sociedade cultural obreira e secretario da agrupación socialista local.
Morto o 14 de septembre de 1937
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 44 years old, Stonemason
Lived in: Marín (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 14 de septembre de 1937
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.
Man 46 years old, Shopkeeper
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT and PCE, Do Sindicato do Transporte Marítimo
Morto o 14 de septembre de 1937
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 7, rexistrándose a morte a causa de profusa hemorraxia interna. Despois de morto multa de 10.000 ptas que debe pagar a súa viuva.
Man 24 years old, Stonemason
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 14 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: o seu domiciilo en Pontevedra
Man
Morto o 21 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Maceda a causa de conmoción e dislocación cerebral. Aparición do cadáver na Curva Grande do Rodicio.
Man
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Vilariño de Sil, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de septembre de 1937
Morte rexistrada en San Xoán de Río, km.11 da estrada Río-San Clodio, a causa de disparo da forza pública. Previamente xulgado por rebelión en proceso aberto o 15-9-1936 co resultado de declaración en rebeldía.
Man
Morto o 23 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Melón por hemorraxia cerebral.
Man
Morto o 23 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Melón a causa de hemorraxia cerebral.
Man 27 years old, Staff member
Lived in: Ourense (Ourense)
Morto o 27 de septembre de 1937
Man 38 years old, Carpenter
Born in Toques (A Coruña)
Lived in: R/ do Olvido, 18, Santiago de Compostela
CNT, Sindicato de Carpinteiros. Fundador do Partido Sindicalista. Un dos directivos da Casa do pobo
Morto o 28 de septembre de 1937
Fuxido, localizado e paseado. Morte rexistrada no Rego dos Vidales-Ferreira de Pallares-Guntín a causa de hemorraxia cerebral.
Man
Morto o 30 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Rairiz de Veiga a causa de hemorraxia pulmonar e cerebral. Aparición do cadáver no Monte do Forriolo.
Man 30 years old
Morto o 30 de septembre de 1937
Morte rexistrada na beira do Miño en Filgueira-Crecente a causa de traumatismo.