Man 25 years old
Lived in: Balmaseda
Morto o 26 de august de 1938
Fusilado en Bilbao
Man 29 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1938
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía. Detención e morte rexistrada na cadea pública de Compostela a causa de tuberculose pulmonar.
Man 61 years old, Agricultural labourer
Lived in: Torres de Berrellén
Morto o 02 de septembre de 1938
Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de asfixia por submersión
Man 65 years old, Municipal civil servant
Lived in: Luarca
Morto o 05 de septembre de 1938
Morte rexistrada a causa de esclerose renal na prisión de Celanova.
Man 22 years old, Agricultural labourer
Born in A Mezquita (Ourense)
Morto o 10 de septembre de 1938
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte no Penal de San Cristóbal o 10-9-1938 por enfermidade.
Man 50 years old, Farmer
Born in A Pastoriza (Lugo)
Lived in: Baltar, A Pastoriza (Lugo)
Morto o 15 de septembre de 1938
Morte na Pastoriza en setembro de 1938 a causa de hemorraxia por ferida producida por unha bala. Inscrición da defunción o 29-9-1938.
Man 21 years old
Morto o 21 de septembre de 1938
Prisineiro no campo de Cedeira, onde se produce a súa morte a causa de hemotise de orixe tuberculosa
Man 26 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 22 de septembre de 1938
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras a causa de asistolia e shock traumático.
Man 21 years old, Marble mason
Morto o 24 de septembre de 1938
Prisioneiro do Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de bronconeumonía
Man 19 years old
Morto o 24 de septembre de 1938
Vítima da represión en León con resultado de morte
Man 35 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Lagoa-Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Transportes Marítimos
Morto o 29 de septembre de 1938
Morte por disparos da garda civil "cuando intentaba escapar". Aparición do cadáver en Cea-Vilagarcía.
Man 44 years old, Stonemason
Born in A Pobra de Trives (Ourense)
Lived in: Pena Folenche, A Pobra de Trives (Ourense)
Morto o 01 de october de 1938
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido. Morte rexistrada no Agro de Sas-Pena Folenche-Trives a causa de feridas de arma de fogo
Man 19 years old, Farmer
Lived in: San Justo-Villaviciosa
JSU
Morto o 01 de october de 1938
Combateu no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 15 anos de prisión. Morte rexistrada no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda a causa de colapso por tuberculose pulmonar
Man 31 years old, Military officer
Born in Moraña (Pontevedra)
Lived in: Moraña, Moraña (Pontevedra)
Mariño. Fogoneiro Preferente da Armada
Morto o 14 de october de 1938
Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída contra a tripulación do Torpedeiro 3) co resultado de sentencia pena de morte. Executada na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol
Man 46 years old, Military officer
Lived in: Serantes, Ferrol
PSOE, Natural de Barcelona. Mariño retirado. Da agrupación socialista de Serantes e administrador de "El Obrero"
Morto o 16 de october de 1938
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 6:30, na "Punta del Martillo" do Arsenal.
Man 41 years old, Cabinetmaker
Lived in: A Coruña
Morto o 17 de october de 1938
Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Morte na cadea por tuberculose pulmonar.
Man 18 years old, Shop assistant
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: A Pontenova (Lugo)
UGT
Morto o 28 de october de 1938
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e multa de 5000 ptas. Morte na prisión provincial da Coruña a causa de meninxite fínica.
Man 28 years old
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Arroxo -Veiga, A Fonsagrada (Lugo)
Morto o 04 de november de 1938
Morte por disparos ao ser atopado agochado na súa casa.
Man 48 years old, Agricultural labourer
Lived in: Navia
UGT
Morto o 05 de november de 1938
Voluntario no exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a 20 anos de prisión. Morte na prisión de Figueirido-Vilaboa a causa de uremia.
Man 30 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Faxilde-Sobrán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938
Morte rexistrada en Vilanova de Arousa "en función de guerra". Previamente xulgado en Pontevedra co resultado de declaración en rebeldía. Está fuxido e, en 1938, inclúeselle nunha nova causa por roubo nas adegas dun veciño de Vilaxoán.
Man, Agricultural labourer
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa como morto de causa descoñecida.
Man 27 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilaxoan, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 11 de november de 1938
Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Desaparecido do seu domicilio dende os primeiros días, será atopado e abatido en enfrontamento. Rexistrado morto en Vilanova de Arousa a causa de "Acción de guerra". Lugar de aparición do cadáver: Caleiro-Vilanova de Arousa.
Man 23 years old, Agricultural labourer
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 11 de november de 1938
Morte, ás 20, rexistrada en Vilanova de Arousa a causa de hemorraxia en acción de guerra. Aparición do cadáver en Caleiro.
Man 24 years old, Staff member
Born in Vila de Cruces (Pontevedra)
Lived in: Vila de Cruces (Pontevedra)
Morto o 13 de november de 1938
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Prodúcese a súa morte no Forte de s Cristobal por enfermidade o 13-11-1938.
Man 60 years old
Lived in: Donostiag
Morto o 21 de november de 1938
Fusilado en Donostia
Man 65 years old, Industrialist
Lived in: La Felguera-Langreo
Morto o 24 de november de 1938
Morte rexistrada a causa de neoplastia intestinal na prisión de Celanova.
Man 21 years old
Lived in: Sestao
Morto o 24 de november de 1938
Fusilado en Bilbao
Man 24 years old
Lived in: Bilbao
Morto o 24 de november de 1938
Fusilado en bilbao
Man 29 years old, Police agent
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Somoza, A Estrada (Pontevedra)
Policía municipal
Morto o 28 de november de 1938
Tras estar fuxido é prendido e morto
Man 43 years old, Shopkeeper
Morto o 29 de november de 1938
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte o 29-11-1938.
Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Pardiecos-Calvelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 09 de december de 1938
Morte rexistrada no camiño de Calvelle-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia externa.
Man 19 years old
Morto o 17 de december de 1938
Morte rexistrada no monte Silveira-Salceda de Caselas a causa de ferida producida por arma de fogo.
Man 21 years old
Lived in: Salceda de Caselas
Natural de Portugal.
Morto o 17 de december de 1938
Morte rexistrada no Monte Silveira-Salceda de Caselas a causa de encontro coa forza armada. Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, sendo identificado o 25-10-1940.