About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Campo de Artillaría, A Coruña (A Coruña)
CNT, Dirixente da sección local da CNT. Socio de Germinal. Contador do Sindicato de peóns.
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 46 years old, Stonemason
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
PCE, Presidente do sindicato de canteiros. Fundador do ateneo "El Resplandor en el Abismo"
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 28 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Orzán, A Coruña (A Coruña)
SRI, Maquinista da Armada
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man 35 years old, Blacksmith
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Hospital, A Coruña (A Coruña)
Socio de Germinal
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 18 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 30 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Labañou, A Coruña (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 32 years old, Agricultural labourer
Lived in: R/ Caballeros, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal. Presidente do sindicato de albaneis "La Aurora Social".
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 50 years old, Agricultural labourer
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Dorneda, Oleiros (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 33 years old, Barber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Tafona, A Coruña (A Coruña)
Barbeiro do Campo de artillaría
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Woman 33 years old, Teacher
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Miño
PSOE
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala en Pontedeume. Inscrita no rexistro de defuncións o 04-12-1936.

Man 58 years old, Owner
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Farmacéutico
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares. Expediente de Responsabilidades Políticas co resultado de 750 pesetas de sanción.

Man 63 years old, Owner
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Vilachá, Monfero (A Coruña)
IR, Alcalde de Monfero
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 24 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. aparición do cadáver en Caamouco-Ares.

Man 41 years old, Blacksmith
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Grandal, Monfero (A Coruña)
Secretario da Sociedade agraria de Grandal
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 30 years old, Railroad employee
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Natural de León
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 39 years old, Clockmaker
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
PSOE
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de ferida de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 37 years old, Teacher
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
PSOE, Membro do Consello Municipal de Ensino Primario
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 36 years old
Lived in: Vilavella, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.

Man 27 years old, Student
Born in As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Lived in: O Freixo, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Estudaba para Perito Agrícola
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.

Man 43 years old
Born in As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Lived in: O Freixo, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.

Man, Worker
Obreiro da construcción naval
Morto o 19 de august de 1936

Morte no Val-Narón.

Man, Worker
Obreiro da construcción naval
Morto o 19 de august de 1936

Morte no Val-Narón.

Man
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: s Mateo, Narón (A Coruña)
PSOE, Concelleiro socialista de Narón.
Morto o 19 de august de 1936

Morte no Val-Narón.

Man 17 years old, Agricultural labourer
Lived in: Mañufe, Gondomar
Natural de Portugal.
Morto o 19 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de destrución de masa encefálica por proxectil de arma de fogo a disparo de bocaxarro. Lugar de aparición do cadáver: As Roteas-Coruxo, estrada de Vigo a Baiona

Man 28 years old
Morto o 19 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de tórax por ferida de proxectil de arma de fogo curta . Lugar de aparición do cadáver: As Roteas-Coruxo, estrada de Vigo a Baiona

Man 40 years old
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en A Bola a causa de conmoción visceral. Aparición do cadáver en Corgo-Forriolo.

Man 41 years old, Industrialist
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
PG, Alcalde de Compostela e membro da Xestora Provincial. Propietario da Imprenta Nós.
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribeira-Cacheiras-Teo a causa de hemorraxia interna. Previamente fuxido, ocultado na casa dun parente en Pela-Vilantime-Arzúa.

Man 28 years old, Gunsmith
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
IR
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribeira-Cacheiras-Teo a causa de hemorraxia interna. Previamente detido nos baixos do Pazo de Raxoi.

Man 35 years old
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Vedra a causa de hemorraxia interna.

Man 39 years old, Waiter
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Camareiro do café "Mendez Nuñez" da Coruña
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Ordes a causa de traumatismo craneal por disparo de arma de fogo.

Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Tomiño (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Camiño Goda-Piñeiro.

Man 46 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Xestoso, Monfero (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Caamouco-Ares a causa de ferida de bala.

Man
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Parderrubias-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.

Man
Born in O Porriño (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada no Monte do Faro-Salceda de Caselas en "combate" coas forzas do exército golpista.

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: As Bornetas-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada no Torreiro-Soutelo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.

Man 30 years old, Commissioner of oaths
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: As Bornetas-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Torreiro-Soutelo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista

Man 40 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Ferreirúa, A Pobra do Brollón
Labrego propietario
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada no Val do Incio a causa de hemorraxia producida por feridas de arma de fogo e instrumento incisocortante.

Man 40 years old, Tailor
Lived in: Cantón, A Coruña (A Coruña)
Natural de Zaragoza. Debuxante e socio de Germinal
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na Coruña.

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 47 years old
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cambre (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man, Farmer
Lived in: Nós, Oleiros (A Coruña)
CNT, Fundador de "La Unión Campesina" de Nós-Oleiros
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no Hospital Municipal da Coruña.

Man 61 years old, Lawyer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: San Felipe, Ferrol (A Coruña)
Ex-sacerdote e crego esperantista. Licenciado en dereito e colaborador en diversos xornais
Morto o 20 de august de 1936

Morte a mans da "Fuerza Pública" en aplicación da lei de fugas

Man 34 years old, Teacher
Lived in: Souto-Carnoedo, Sada
PG, Mestre en Sada, filólogo e escritor. Presidente do Ateneo de Cultura Social e Política de Sada. Natural de Bos Aires-Arxentina. Afiliado a UGT.
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado como morto a causa de hemorraxia cerebral en Cesuras. Lugar de aparición do cadáver: km. 47 estrada Golada-Betanzos en Trasanquelos-Cesuras

Man 62 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Capataz da Fábrica de Gas
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró. Segundo testemuña da súa sobriña, Peregrina Comesaña - que foi rapada - este morreu asasiñado nas inmediacións da súa propia casa.

Man 35 years old, Lathe operator
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 37 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 39 years old, Industrialist
Born in Rois (A Coruña)
Lived in: A Escravitude, Padrón
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada en Picalgaio-Calo-Teo a causa de hemorraxia interna.

Man 39 years old, Blacksmith
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Daxandra, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia cerebral e interna do hemitórax dereito. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen idenfiticar, sendo identificado o 21-5-1937.

Man, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: O Boído, Boimorto (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de a causa de fractura da base do cráneo.Rexistrado inicialmente coma un cadáver sen identificar,sendo identificado o 23-10-1936.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia