About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 20 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 20 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 20 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 23 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Ézaro, Dumbría

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combateu no exército republicano, e fuxiu a Francia ao rematar a guerra, logo a Chile no Winnipeg onde morre

Man 24 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 26 years old, Stoker
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Xixón

Xulgado por adhesión a rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 34 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado sentenza prisión 12 anos.

Man 24 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 3 anos

Man 26 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por rebelión (instruída por berrar contra o "Movemento" na recepción dos reemprazos) co resultado sentencia cadea perpetua. Conmutación por 6 anos e 1 día en 1940

Man 34 years old, Seaman
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Barcelona
Engraxador

Xulgado en Santander por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos

Man 29 years old, Seaman
Born in Pontecesures (Pontevedra)
Lived in: Pontecesures, Pontecesures (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do vapor "Isla de Tenerife" apresado polos sublevados) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Indultado en xuño do 1940

Man 42 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937) co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 40 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 62 years old, Chief pilot
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 47 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
CNT

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 38 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Combateu exército republicano. Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 26 years old, Seaman
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Camariñas, Camariñas (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado en Santander, pasa por diversos campos de concentración e batallón de traballadores en San Juan de Mozarrifar-Zaragoza. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sobresemento

Man 55 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Xulgado por rebelión (instruída contra a tripulación do vapor "Stamwold" que trasladaba xente da zona republicana) sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 6 anos en 1940 e condicional no 1941

Man 49 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión. Presentouse en abril do 1939 procedente campo de Albatera co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 38 years old, Stoker
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Moaña, Moaña (Pontevedra)
CNT, El Despertar Marítimo de A Coruña

Causa aberta en Ferrol por rebelión. Presentouse en maio do 1939 procedente campo de concentración de Mallorca co resultado de sentenza a 14 anos de prisión.

Man 55 years old, Seaman
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Natural de Murcia. De "El Despertar Marítimo" da Coruña

Fuxido. Dettención e ingreso no campo de concentración de Mallorca. Xulgado en Ferrol co resultado de absolución

Man 61 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en xullo do 1939 co resultado sentencia absolución

Man 23 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Taramancos-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 21 years old, Seaman
Lived in: Castañeiro, Outes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 23 years old, Carpenter
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Bendimón-Roo, Outes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 23 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Campo das Rodas-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man, Stoker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Burgo-Culleredo, Culleredo

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 31 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, "El Despertar Marítimo". Sindicato de Industria Pesquera

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937).Declarado fuxido e en rebeldía

Man 23 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Vilar-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 23 years old, Tinsmith
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Creo-Esteiro-Muros, Muros (A Coruña)
Tripulante do vapor "Arriluze"

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución

Man 24 years old, Farmer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Abelleira, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 26 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Fuxido Bristol, Francia e alistado en Barcelona no exército republicano. Prisioneiro de guerra. Causa aberta por deserción e pola fuxida do vapor "As" co resultado de prisión 12 anos e 1 día.

Man 25 years old, Stonemason
Born in Cee ()
Lived in: Gures-Ameixenda-Cee, Cee

Escapou aos montes cercanos e presentouse o 7/06/38. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a prisión 1 ano.

Man 26 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro, Dumbría

Estivo fuxido polos montes e presentouse en Xullo do 39. Causa aberta por deserción en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 1 ano.

Man 26 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Xulgado e sentenciado a seis anos de prisión, indultado en maio do 1940

Man 28 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro, Dumbría

Fuxido polos montes do Pindo onde o capturou a Guardia Civil. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a prisión 3 anos.

Man 23 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Fuxido ao monte e logo capturado. Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 6 anos. Indultado en outubro do 1939 e enviado a cumprir o servizo militar

Man 21 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Fuxiu á zona republicana, logo a Francia onde quedou a vivir até o 1964. Causas abertas en Ferrol por deserción e auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 21 years old, Seaman
Born in Cee ()
Lived in: Gures-Ameixenda-Cee, Cee

Causa aberta en Ferrol por deserción, declarado en rebeldía. Capturado, xulgado e sentenciado a prisión 6 anos.

Man 19 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción. Fuxido. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, pasa por diversos campos de concentración e batallóns de traballadores. Licenciado en 1940. Retómase o seu procesamento co resultado de sobresemento

Man 21 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo, Carnota (A Coruña)

Xulgado en Ferrol en varias causas militares por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Bristol. Retorna a España e combate no exército republicano. Entrégase en Valencia e retómase o seu procesamento en Ferrol, co resultado de sentenza a 6 anos de prisión menor. A súa familia non volveu saber del, trasladándose a vaga idea da súa posible morte en Torrevieja-Alacante.

Man 21 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento. Fixo a guerra no exército republicano, pasou por diversos campos de concentración e batallón de traballadores.

Man 30 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: A Cabreira-Mera-Serantes-Oleiros, Oleiros (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de mariñeiros de Mera

Fuxido a Francia nun vapor de pesca e declarado en rebeldía. Participa no exército republicano Detención na Coruña en 1939. Retómase o seu procesamento militar, sendo xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 32 years old, Skipper
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: San Cosme-Oleiros, Oleiros (A Coruña)

Tras negarse a participar nunha fuga en barco a Francia, volta a Galicia. Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 1 mes de prisión.

Man 31 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Serantes-Oleiros, Oleiros (A Coruña)

Declarado en rebeldía ao estar fuxido na zona republicana. Detención nun campo de concentración e xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 30 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Serantes-Oleiros, Oleiros (A Coruña)

Fuxido á zona republicana. Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 22 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 45 years old, Seaman
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Carballlo, Carballo (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión. Previamente fuxido cara á zona republicana. Enviado a un Batallón de Traballadores Larache até 1941.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia