Man 31 years old, Teacher
Born in Ribadumia (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa, Vilanova de Arousa
PSOE and UGT, FETE-UGT
Fuxido dende os primeiros días. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a cadea perpetua por adhesión á rebelión (auditor Madrid). Conmutación por 12 anos e 1 día (1940).
Man 26 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Trabanca-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Do Sindicato de carpinteiros
Xulgado en Ferrol por deserción e inicialmente declarado en rebeldía, pero posteriormente absolto.
Man 32 years old, Shipyard worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Barca-Montecuruto-Serantes, Ferrol (A Coruña)
Obreiro da SECN, obradoiro de monturas a flote
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento
Man 33 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Poboadores 39, 2º. Vigo., Vigo (Pontevedra)
CNT, Do SIP-CNT
Fuxido en xullo do 36, foi detido e enviado ao lazareto de San Simón, onde permaneceu 14 meses sen xuízo. De volta en Vigo, embarcouse coma mariñeiro no vapor pesqueiro "Nuevo Celta", que fuxiu a Brest na noite do 01/10/1938. Declarado fuxido e en rebeldía en proceso xudicial aberto en Ferrol. Retorna da Francia en 1949, retomándose o seu procesamento en Ferrol, sendo xulgado co resultado de sentenza a prisión 1 ano
Man 31 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Doutor Corbal 46. Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Mariñeiros de Teis. SIP-Vigo.
Declarado en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro. Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man 33 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xobre-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Combateu no exército republicano, preso no Ebro, campo de Miranda de Ebro. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día (consello de guerra en 1939)
Man 31 years old, Agricultural labourer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)
Combateu no exército republicano, capturado e campo de concentración. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sobresemento definitivo
Man 31 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Lesón-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia absolución.
Man 33 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Bilbao
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combateu no exército republicano, preso campo de Miranda de Ebro e batallón de traballadores 87 onde o licencian.
Man 29 years old, Blacksmith
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Fioche-Moruxo-Bergondo, Bergondo (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 6 anos militar menor. Indultado en 1940, aplicación do indulto de 1939
Man 23 years old, Military officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Barrio da Igrexa-Candeán-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Mariño artillerio do "Libertad". De reemprazo. Labrego de profesión.
Combateu no exército republicano. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano, indultado en outubro do 1939
Man 26 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía
Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Brest-Francia coa posible intención de pasar ao territorio leal ao goberno republicano.
Man 34 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Fixo a guerra na zonarepublicano, refuxiado en Francia nun campo até 4/12/39, compañía traballadores até 12/40. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida do "Chicha 2") cadea perpetua (1942), conmutada a 25 ese ano e indulto no 45 libre.
Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Emilia"
Fuxido na "Rocío". Carabineiro do Mar coa República. Capturado e nun campo en agosto do 1939. Batallón de traballadores 46. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida do "Rocío") prisión 6 anos e 1 día (1942). Indultado ese mesmo ano
Detido no campo de concentración da Illa de San Simón.
Man, Railroad worker
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
PSOE
Xulgado co resultado de sentenza a cadea perpetua. Ademais de estar na cadea, prisioneiro no Batallón de soldados traballadores Nº 6 de Igal-Navarra.
Man 33 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela
Catedrático de Química Orgánica e membro da xunta directiva do Padroado da Universidade
Separación definitiva do servizo. Marcha a Suecia e Inglaterra e de regreso a Galicia é ingresado por breve tempo na cadea. Rehabilitado en 1944.