About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 24 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xobre, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Engraxador do "Mar Cantábrico" e carpinteiro

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 27 years old
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios individuos do distrito de Pontedeume por non terse presentado a filas) co resultado de ser declarado en rebeldía e fuxido

Man 21 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Estrada da Torre-A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Mecánico Apuntador.Colaborador de "Los Exploradores de España"

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado sentencia absolución

Man 43 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída pola fuga da traiñeira "Nueva Marujita" dende A Pobra do Caramiñal a Casablanca) co resultado de ser declarado rebelde, fuxido e embargo de bens. Detido 16/01/41, causa 730/39 absolto

Man 24 years old, Military officer
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barro-Noia, Noia (A Coruña)
Mariño de reemprazo

Xulgado por adhesión á rebelión (instruída contra varios recrutas por gritar "Viva Rusia" e "Muera Franco") co resultado de sentencia prisión 20 anos. Conmutación por 3 anos en xuño do 1940

Man 58 years old, Worker
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Xixón
Morto o 10 de august de 1938

Voluntario no exército republicano. Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 25 years old, Farmer
Born in O Vicedo (Lugo)
Lived in: Mosende-Riobarba-O Vicedo, O Vicedo (Lugo)

Xulgado por deserción e rebelión (instruída contra varios por rebelión militar e ataque a man armada) co resultado de sentencia prisión 16 anos. Liberdade condicional en novembro do 1941 e licenciamento definitivo en 1953

Man, Military officer
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Mariño. Cabo Apuntador. Empregado

Combateu primeiro no exército republicano. Xulgado en Cádiz por rebelión co resultado de absolución. Combateu logo no exército franquista

Man 27 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
CNT, Sindicato de Obreiros e Profesións Varias

Xulgado en Ferrol por rebelión e por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Foxe a Francia. Exilio en Chile no barco "Winnipeg", alí establece a súa residencia definitiva.

Man 24 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)

Causa aberta pola fuxida da lancha de motor "Ciudad de Montevideo" co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 31 years old, Military officer
Born in Moraña (Pontevedra)
Lived in: Moraña, Moraña (Pontevedra)
Mariño. Fogoneiro Preferente da Armada
Morto o 14 de october de 1938

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída contra a tripulación do Torpedeiro 3) co resultado de sentencia pena de morte. Executada na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal"por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Entrégase en Santander e será pasaportado a Pontevedra

Man 28 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Castelo-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a aguerra no bando republicano (Camilleiro do Batallón 119). Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Compostela co resultado de sentenza a 12 anos de prisión

Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1964

Man 26 years old
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Chapela-Redondela, Redondela (Pontevedra)

Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo de 1930 zona de Vigo), co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 30 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Loira-Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido á zona republicana, reside en Túnez tras a guerra.

Man, Stoker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Morto o 24 de march de 1941

Fuxiu á zona republicana. Xulgado en Cartagena por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.

Man 27 years old
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Rueiros-Samieira-Poio, Poio (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1930 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 21 years old, Seaman
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Regata-Bordóns-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1936 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 32 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (contra tripulantes do barco "Ramón Correa" que fuxiron) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Rial-A Digna-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción (por non se presentar a filas reemprazo do 1934 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 30 years old, Carpenter
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá-Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Xulgado por rebelión co resultado de sentenza pena de morte conmutada por cadea perpetua (379/37).

Man
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: San Roque-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas)

Man 24 years old, Seaman
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Taragoña, Rianxo (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra no exército republicano. Capturado e preso no campo de concentración de Miranda do Ebro. Batallón de Traballadores 77.

Man 20 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Fixo a guerra na zona republicana. Campo de concentración en Túnez. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento final

Man 22 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 22 years old, Seaman
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Mallón-S.Pedro-Nigrán, Nigrán

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 22 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 53 years old, Industrialist
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Estrada de circunvalación s/n-A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuga dunha lancha dende Malpica e deserción contra unha familia afincada en A Coruña) co resultado de sobresemento e embargo

Man 22 years old, Student
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Natural de Murcia

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 24 years old, Mechanic
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 26 years old, Seaman
Born in Fisterra ()
Lived in: San Vicente de la Barquera

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 26 years old, Seaman
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Ribadeo, Ribadeo (Lugo)

Fuxido dende os primeiros días, fixo a guerra na zona republicana. Capturado, estivo en diversos Campos de Concentración dende 10/37 a 05/39. Sentenciado por auxilio á rebelión a prisión 12 anos. Conmutada e condicional en xuño do 1940

Man 19 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Bornalle-Abelleira-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción. Fuxe e combate no exército republicano. Capturado e ingresado nos campos de Santander e Miranda e castigado no Batallón de Traballadores 122, sendo licenciado en 1939. Retómase a súa causa sendo sobreseido.

Man 28 years old, Railroad worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar (causa contra varios veciños de Teis por auxilio á rebelión) co resultado sentencia cadea perpetua. Condicional en agosto do 1942

Man 26 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Trabanca-Carril-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Tiña causa aberta en Ferrol por rebelión militar (ter roubado na casa do crego de Abalo) e por deserción (non se presentar a filas), declarado fuxido e en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana, batallón disciplinario e sentenciado prisión 1 ano

Man 27 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Fuxido dende os primeiros días da sublevación. Tiña causas abertas en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Capturado e xulgado co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.

Man 20 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Estivera fuxido no monte e preséntase ao finalizar a guerra. Sobresemento

Man 28 years old, Farmer
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Louredo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1951

Man 24 years old, Driver
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: As Angustias-Betanzos, Betanzos

Agochado até 1940 por medo a ser asasinado como o seu irmán Felipe. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentencia prisión 1 ano (1940)

Man 28 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Abelleira-Muros, Muros (A Coruña)

Estivo embarcado no Arola-Mendi durante a guerra que fixo na zona republicana. Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade

Man 27 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barcelona

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana, estivo no batallón de traballadores 76.

Man 39 years old, Owner
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Ortigueira, Ortigueira (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida a Francia do bou "Tiburón") declarado fuxido e en rebeldía

Man 36 years old
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida a Francia do bou "Tiburón") declarado fuxido e en rebeldía

Man 36 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Santa Cristina de Barro-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida a Francia do bou "Tiburón"). Liberado en setembro do 1938

Man 28 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Dise del que estivo alistado no batallón "Sacco e Vanzetti". Capturado, batallón de traballadores en Carabanchel alto. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sobresemento.

Man 29 years old
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Preso en Compiègne no 1944, deportado a Dachau e trasladado a Allach. Liberado en abril do 1945. Sobrevivinte.

Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Cerqueda-Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulación da "Segunda Polar"

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") declarado fuxido e en rebeldía

Man 36 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Seaia-Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulación da "Segunda Polar"

Fuxido na "Rocío", carabineiro do mar na República campos de concentración e batallóns de traballadores en Francia. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos e 1 día (1942) e conmutación por 8 (43)

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia