Man, Teacher
Lived in: Solobeira, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.
Man 25 years old, Assistant nurse
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Castrelo de Miño, Castrelo de Miño
Morto o 06 de septembre de 1936
Rexistrado morto en A Cañiza a causa de hemorraxia interna por perforación de aorta. Lugar de aparición do cadáver: Alto do Mesón de Oroso-A Cañiza
Man 27 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 15 anos
Man 64 years old, Owner
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Xuíz municipal
Xulgado en Ourense en causa aberta para averiguación de conduta co resultado de sobresemento.
Man 53 years old, Agricultural labourer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.
Man 41 years old, Stonemason
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Francelos, Ribadavia (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cada perpetua.
Xulgado en Santiago de Compostela por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 17 years old
Lived in: Xixón
Morto o 08 de march de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de infección intestinal o 8-3-1938.
Man 49 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela
Catedrático de Farmacia Práctica e membro da xunta directiva do padroado da Universidade.
Suspensión de emprego e soldo durante dous anos e inhabilitación para desempeñar cargos de confianza. Sancións por parte do TRP. Tras a sanción incorporouse á docencia.
Man, Teacher
Lived in: Pontevedra
Communist
Detención despois de 1939.
Man 36 years old, Loadwo/man
Lived in: La Felguera
Enganchador da "Junta de Obras del Puerto"
Morto o 16 de january de 1940
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 20 anos de prisión. Morte na prisión de Figueirido a causa de tuberculose pulmonar.
Man 31 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: r/ Galiano nº 38 -2º, Ferrol (A Coruña)
Maquinista 3º da Armada
Prisioneiro de guerra. Ingresado nun campo de concentración en 1939. Inculpado en causa militar en Ferrol sendo sobresidas as actuacións
Man 27 years old
Lived in: Baracaldo
Morto o 09 de march de 1938
Fusilado en Baracaldo-Biscaia
Man 48 years old, Mounted police officer
Lived in: Tameirón, A Gudiña
Natural de Málaga.
Morto o 12 de march de 1941
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Morte no hospital, onde foi trasladado dende a prisión
Man 26 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Carpinteiro Operario de Segunda Sección do C.A.S.T.A.
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia absolto
Man, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Brea, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de may de 1938
Xulgado en Ferrol por deserción.Fuxido dende o Golpe militar. Morte rexistrada en Vigo a causa de lesións producidas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: camiño de Brea-Lavadores
Man 23 years old, Mechanic
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía
Woman 25 years old, Work at home
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Xulgada en A Coruña por rebelión co resultado de prisión 20 anos
Man 20 years old, Ship's bellboy
Lived in: Bilbao
Do "Udondo". Natural de Biscaia
Morto o 25 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Fixo a guerra na zona republicana. Bizerta. Campo de concentración en Rota e Batallón de traballadores 58 . Tiña causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional e en liberdade
Man 32 years old, Seaman
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Redondela, Redondela (Pontevedra)
Foxe a Francia, de onde pasa a Barcelona e combate no exército republicano. Ao caer a fronte pasa a Franza e ingresa en varios campos de concentración alí e ao voltar ao Estado español. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sobresemento provisorio.
Man, Land Registrar
Lived in: A Estrada
Separado do servizo de xeito definitivo.
Woman 52 years old, Work at home
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Caldas de Reis, Caldas de Reis
Xulgada en Pontevedra por rebelión militar co resultado de absolución.
Woman 37 years old, Work at home
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Xulgada en Vigo por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua.
Woman 20 years old
Lived in: Praza Constitución 12, 4º, Pontevedra
Xulgada en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade militar.
Woman 28 years old, Seller
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Barrio do Castro, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgada en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional e posta a disposición da autoridade gobernativa.
Woman 26 years old, Works at home
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Xulgada en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentencia a prisión 12 anos 1 día. Conmutación a 1 ano de prisión menor o 22-07-1943.
Woman 26 years old, Dressmaker
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)
Xulgada en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.
Woman 30 years old, Works at home
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Mateo, Narón (A Coruña)
Xulgada en Ferrol por axuda á deserción co resultado de absolución