About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 30 de july de 1936

Morte rexistrada na estrada de Cabeza de Vaca-Ourense a causa de contusión cerebral.

Man 55 years old, Stonemason
Born in Barbadás (Ourense)
Lived in: A Valenzá, Barbadás (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 27 years old, Farmer
Lived in: Borraxos-Viñoás, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 19 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Rubiá a causa de disparo.

Man 44 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Robledo, Rubiá (Ourense)
Morto o 12 de november de 1938

Morte rexistrada no Cavorco da Senra-Robledo-Rubiá a causa de disparo.

Man 33 years old
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Ousende-Couceiro, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 13 de august de 1937

Morte rexistrada na estrada de Vilarellos-Zorelle-Maceda a causa de contusión e hemorraxia cerebral.

Man 51 years old, Industrialist
Born in Gomesende (Ourense)
Lived in: Poulo, Gomesende (Ourense)
IR, Alcalde.
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada no monte do Forriolo-Berredo-A Bola.

Man 35 years old
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Castro de Escuadro, Maceda (Ourense)
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada nas Pías-Castro de Escuadro-Maceda a causa de fractura dos ósos por disparo.

Man 32 years old, Carpenter
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Fontefría, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparos de arma de fogo.

Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Pardiecos-Calvelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 09 de december de 1938

Morte rexistrada no camiño de Calvelle-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia externa.

Man 24 years old, Locksmith
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de april de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 26 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: San Cristovo, Ribadavia (Ourense)
Morto o 03 de august de 1936

Morte rexistrada en San Cristovo-Ribadavia a causa de ferida de arma. Data da inscrición: 3-8-1936.

Man, Farmer
Born in Cortegada (Ourense)
Lived in: Soutelo-Rabiño, Cortegada (Ourense)
Morto o 30 de november de 1936

Morte rexistrada en Cortegada a causa de hemorraxia traumática do corazón.

Man 27 years old, Carpenter
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Maceda a causa de hemorraxia por ferida de arma.

Woman 24 years old
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Bóveda, Amoeiro (Ourense)
Morto o 28 de june de 1937

Morte rexistrada a causa de 2 disparos na testa. Lugar de aparición do cadáver: estrada de Tamallanco a Amoeiro, en Vilamarín

Woman 21 years old, Work at home
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: A Carballeira-Nogueira de Ramuín, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 21 de june de 1937

Morte rexistrada a causa de hemorraxia por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: hospital de Ourense

Man 51 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 24 de august de 1938

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de hemorraxia traumática.

Man 25 years old, Farmer
Born in Trasmirás (Ourense)
Lived in: Escornabois, Trasmirás (Ourense)
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada en Colina Ribeira-Faramontaos-Xinzo da Limia a causa de asfixia por compresión.

Man 21 years old, Taxi driver
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Meilás-Cortegada-Sarreaus a causa de lesión cerebral por arma de fogo. Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

Man 26 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Humoso, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man 30 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de may de 1938

Morte rexistrada no Monte de Roblido-A Rúa a causa de disparos.

Man 43 years old, Forest ranger
Born in Muíños (Ourense)
Lived in: Agrelo-Muíños, Muíños (Ourense)
Morto o 19 de october de 1936

Morte rexistrada na estrada de Porto Quintela-A Rola-Muíños a causa hemorraxia interna e conmoción por disparos.

Man 47 years old, Farmer
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Foncuberta, Maceda (Ourense)
Morto o 17 de october de 1936

Morte rexistrada en Foncuberta-Maceda a causa de hemorraxia cerebral por disparo.

Man 18 years old, Construction labourer
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 11 de october de 1937

Morte rexistrada no km.124 da estrada en Leboreiro-Seoane Vello-Montederramo a causa de hemorraxia interna.

Man 40 years old, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Espiño, A Veiga (Ourense)
Morto o 04 de july de 1938

Morte rexistrada na Eira de Caseiro-A Veiga a causa de disparo.

Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 10 de august de 1938

Morte rexistrada na Rúa a causa de hemorraxia por disparo de arma de fogo.

Man 46 years old, Stonemason
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Prado-Prado de Miño, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Prado-Prado de Miño-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 47 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Covelas-Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada na beira do Río Miño en Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Lepanto, 4, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar do Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 17 years old, Student
Born in Punxín (Ourense)
Lived in: Vilerma-Punxin, Punxín (Ourense)
Morto o 29 de june de 1937

Morte rexistrada en Punxín a causa de conxestión cerebral.

Man 54 years old, Farmer
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Ribeiro, Bande (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Calvos-Bande a causa de hemorraxia interna.

Man 42 years old, Journalist
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Mestre en varias escolas e academias.
Morto o 01 de november de 1936

Morte rexistrada en Arca Aberta-Vilariño Frío-Montederramo.

Man 45 years old, Blacksmith
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de july de 1937

Morte rexistrada en Monte Palmeiro-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 19 years old, Student
Born in Barbadás (Ourense)
Lived in: Sobrado do Bispo, Barbadás (Ourense)
Morto o 13 de december de 1936

Morte rexistrada no Cuarto de Socorro de Ourense a causa de hemorraxia interna por disparo.

Man 52 years old, Teacher
Born in Xinzo de Limia (Ourense)
Lived in: Mosteiro, Xinzo de Limia (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Xinzo da Limia a causa de lesión cerebral por arma de fogo en acción de guerra.

Man 45 years old, Municipal civil servant
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Larouco, Larouco (Ourense)
Secretario do Concello
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Larouco.

Man 30 years old, Soldier
Born in Calvos de Randín (Ourense)
Lived in: Lobás, Calvos de Randín (Ourense)
Morto o 03 de february de 1939

Morte rexistrada en Lobás-Calvos de Randín a causa de disparos.

Man 27 years old, Railroad worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña, A Gudiña (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada na Mezquita, entre Vilavella e A Canda, a causa de deterioro cerebral por metralla na testa. Previamente fuxido a Portugal.

Man 43 years old, Stonemason
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Parada de Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparo de arma de fogo.

Woman 25 years old, Work at home
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de october de 1937

Morte rexistrada a causa de destrozo cerebral por fusilamento. Lugar de aparición do cadáver: Lomba de Lamas (Xinzo de Limia)

Man 23 years old, Driver
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: O Couto-Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada na Poza das Ras-Ourille-Verea de Aguiar a causa de hemorraxia interna e traumatismo.

Man 46 years old
Lived in: Alenza, Montederramo
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 40 years old, Driver
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Estación-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 10 de july de 1939

Morte rexistrada na Rúa por disparo.

Man 35 years old, Farmer
Born in Calvos de Randín (Ourense)
Lived in: Castelaus, Calvos de Randín (Ourense)
Morto o 03 de february de 1939

Morte rexistrada en Leboso-Calvos de Randín a causa de hemorraxia interna.

Man 26 years old, Farmer
Born in Muíños (Ourense)
Lived in: Muíños, Muíños (Ourense)
Morto o 01 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte de Boado-Xinzo da Limia a causa de destrución da masa cerebral.

Man 37 years old, Farmer
Born in Toén (Ourense)
Lived in: Puga, Toén (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 51 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: A Carballeira, Ourense (Ourense)
Morto o 07 de septembre de 1937

Morte rexistrada no Hospital de Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeorras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
Morto o 16 de november de 1937

Morte rexistrada no Hospital de Ourense a causa de contusión cerebral.

Man 50 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 27 de october de 1939

Morte rexistrada en Arcos-Vilamartín de Valdeorras a causa de fusilamento ao tentar fuxir da forza pública.

Man 50 years old, Tailor
Born in A Merca (Ourense)
Lived in: Proente, A Merca (Ourense)
Morto o 07 de october de 1936

Morte rexistrada na estrada de Reza-Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 35 years old, Municipal civil servant
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Corzos, A Veiga (Ourense)
Secretario do Concello
Morto o 05 de november de 1936

Morte rexistrada nos Lameiros-A Veiga a causa de "un servicio efectuado por la Guardia Civil".

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia