About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 61 years old, Farmer
Natural de Málaga.

Morte na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 64 years old, Agricultural labourer
Natural de Toledo
Morto o 08 de february de 1941

Morte por causas naturais na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 68 years old, Caretaker
Born in Celanova (Ourense)

Xulgado en Bilbao, en 1937, por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 72 years old, Farmer
Natural de Asturias
Morto o 22 de march de 1941

Morte por causas naturais na Illa do Lazareto ou s simón.

Man
Born in Lalín (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 23 years old, Shoemaker
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Doade, Sober (Lugo)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada na Póboa de San Xiao-Láncara a causa de ferida por disparo de arma de fogo na parte inferior da rexión occipital.

Man 26 years old, Farmer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Pumares, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.

Man 31 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo, Quiroga (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.

Man 20 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Barreiro, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.

Man 32 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Castro de Abaixo, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Sarria a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo. Aparición do cadáver no Km. 30 da estrada Nadela-Campos da Vila.

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Besa Redonda, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km. 30 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Reimonde-Sarria, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Paradaseca, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km. 30 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Reimonde-Sarria, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man 84 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Vilachá, Paradela (Lugo)
Morto o 28 de march de 1937

Preso preventivo no cárcere de Sarria, onde é rexistrada a súa morte a causa de colpaso cardíaco.

Man 34 years old
Lived in: Oviedo
Morto o 11 de april de 1938

Morte rexistrada en Betote-Sarria a causa de disparo de arma de fogo.

Man 17 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Pacios, Paradela (Lugo)
Morto o 20 de july de 1936

Morte rexistrada en Sesmonde-Laxe-Paradela a causa de hemorraxia interna.

Man 29 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Matanza-Castro de Rei de Lemos, Paradela (Lugo)
Morto o 15 de october de 1937

Morte rexistrada en Mosteirovello-Castro de Rei de Lemos-Paradela sen especificar a causa.

Man 39 years old, Clog maker
Born in Pol (Lugo)
Lived in: Fraialde, Pol (Lugo)
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Río-Portomarín a causa de lesións producidas por proxectís de armas de fogo. Rexistrado coma descoñecido. O seu irmán Manuel e o seu sobriño Homero tamén son vítimas da represión.

Man 58 years old, Farmer
Born in Castro de Rei (Lugo)
Lived in: Loentia, Castro de Rei (Lugo)
PSOE, Alcalde
Morto o 29 de october de 1936

Morte rexistrada na marxe dereita da estrada Lugo-Portomarín, en Cortapezas-Portomarín, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man, Caretaker
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Porteiro na Universidade de Santiago

Sancionado no seu posto

Man 34 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Tapada-Ribas de Sil a causa de disparos de arma curta de fogo. Inscrito coma un cadáver desocñecido e identificado o 31-3-1944.

Man 40 years old
Morto o 17 de august de 1936

Morte rexistrada en Barxela-Ribas de Sil a causa de disparos de arma curta de fogo.

Man 17 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: A Fraga-Soutordei, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 03 de may de 1937

Morte rexistrada na Fraga-Soutordei-Ribas de Sil a causa de disparo de arma de fogo.

Man 40 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Pumares-San Clodio, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 13 de july de 1937

Morte rexistrada na Adega de Juana Longa-Pumares-San Clodio de Ribas de Sil a causa de disparo de arma de fogo longa.

Man 24 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Remeite-Ribas de Sil a causa de lesións.

Man 39 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 06 de october de 1936

Morte rexistrada no Caneiro de Sánchez-Río Sil-Quiroga a causa de disparo de arma de fogo.

Man 40 years old
Morto o 18 de february de 1939

Morte rexistrada en Xestoso de Lor-Quiroga a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Born in Marín (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man 22 years old
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón de traballadores nº 24 en Melilla.

Man 31 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)

Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man 64 years old, Carpenter
Born in Mugardos (A Coruña)

Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Coles (Ourense)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 67 years old, Judge
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Xubilado

Detención na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 27 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Zaragoza por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua conmutada a 20 anos. Multa de 100 ptas. por responsabilidades políticas a pesar de considerarse probado que carece de bens e ten ao seu cargo á súa nai que debe vivir da caridade pública.

Man 61 years old
Natural de Asturias
Morto o 15 de may de 1941

Morte por causas naturais na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 65 years old
De Albacete
Morto o 18 de july de 1939

Prisioneiro de guerra procedente da Fronte de Cataluña, preso no campo de concentración da Pobra do Caramiñal en febreiro de 1939. Morte a causa de septicemia

Man 53 years old, Seaman
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT

Detención na Illa de S. Simón

Man 39 years old, Skipper
Born in Moaña (Pontevedra)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 9-7-1940.

Man 54 years old
Born in Vigo (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 27 years old
Born in Ourense (Ourense)
Morto o 26 de august de 1939

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 42 years old
Born in A Veiga (Ourense)
Natural de Lamalonga-A Veiga
Morto o 02 de septembre de 1936

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 67 years old
Natural de Valladolid
Morto o 20 de october de 1940

Morte na Illa do Lazareto ou s Simón a causa de peritonite séptica.

Man 64 years old, Farmer
Natural de Xaén
Morto o 02 de may de 1942

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 62 years old, Farmer
Morto o 04 de march de 1942

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 62 years old, Agricultural labourer
Natural de Valladolid
Morto o 26 de june de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 62 years old, Miner
Natural de Sevilla
Morto o 21 de june de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 66 years old, Farmer
Natural de Sevilla
Morto o 21 de february de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Xaén
Morto o 17 de march de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 29 years old, Farmer
Born in Samos (Lugo)
Lived in: Frollais, Samos (Lugo)
Morto o 02 de march de 1938

Morte rexistrada en Reiriz-Samos a causa de disparos de arma de fogo feitos pola Garda Civil ao perseguilo coma fuxido

Man 46 years old, Farmer
Born in Triacastela (Lugo)
Lived in: Arxileiro-Alfoz, Triacastela (Lugo)
Morto o 16 de august de 1938

Morte rexistrada en Arxileiro de Arriba-Alfoz-Triacastela a causa de disparo de arma de fogo.

Man

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 121 en Reus.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia