Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño de segunda. En 1936 o seu buque de servizo en Ferrol
Inculpado en causa militar en Ferrol.
Man 66 years old, Candle maker
Born in Zas (A Coruña)
Detención na Illa do Lazareto.
Man 23 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Mariño do reemprazo do 35
Combate no exército republicano. Feito prisioneiro. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional (agosto de 1940)
Man 38 years old, Agricultural labourer
Born in Mondariz (Pontevedra)
Detención na Illa do Lazareto.
Man, Municipal civil servant
Lived in: As Nogais
UR, Secretario do Concello
Detención sen procesamento xudicial.
Man 39 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Cabo de fogoneiros do "Jaime I"
Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento.
Man 28 years old, Lathe operator
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, pasando a disposición gobernativa
Man 23 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Franza, Mugardos (A Coruña)
Cabo apuntador da Armada con destino no cruceiro "Cervantes"
Inculpado en causa militar en Ferrol. Exculpado e posto en liberdade
Man, Farmer
Lived in: Navia de Suarna
Concelleiro
Detención sen procesamento xudicial.
Man 67 years old, Shopkeeper
Detención na Illa do Lazareto.
Detido en relación cunha causa militar aberta na Coruña por rebelión.
Man 34 years old, Basketmaker
Born in Ourense (Ourense)
Detención na Illa do Lazareto.
Man 39 years old, Industrialist
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Detención na Illa do Lazareto.
Man 26 years old, Stoker
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Soldado de reemprazo
Combate no exército republicano. Feito prisioneiro. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 68 years old, Farmer
Born in Palas de Rei (Lugo)
Prisión Central de Celanova
Man, Industrialist
Directivo agrarista
Detención sen procesamento xudicial.
Man 20 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño de segunda nas escolas de mariñaría
Inculpado en causa militar en Ferrol sendo sobreseido provisionalmente.
Man 34 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Sol nº 82, Ferrol (A Coruña)
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.
Man 32 years old, Worker
Born in As Somozas (A Coruña)
Lived in: R/ Ensenada nº 5 baixo, Ferrol (A Coruña)
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, pasando a disposición gobernativa
Man 25 years old, Military officer
Born in A Cañiza (Pontevedra)
Lived in: A Cañiza (Pontevedra)
Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.
Man 28 years old, Farmer
Born in Boqueixón (A Coruña)
Lived in: Marrozos, Santiago de Compostela
Inculpado en causa militar en Compostela co resultado de sobresemento. Posto en liberdade
Preso gobernativo no campo de concentración de Rianxo. En liberdade en setembro de 1939.
Man 18 years old, Student
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.
Man 25 years old, Shop assistant
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: r/ da Gaiteira nº 52 -1º, A Coruña
Dependente de farmacia
Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento.
Man 26 years old, Cattle farmer
Born in O Corgo (Lugo)
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.
Man 47 years old, Industrialist
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Detención na Illa do Lazareto.
Man 32 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros (A Coruña)
Socialist, Secretario de la Sociedad de Muros “Unión de Trabajadores de Mar y Tierra”.
Inculpado en causa militar en Ferrol por auxilio á rebelión. Sobresemento da causa. Posto en liberdade, tendo que presentarse cada 8 días ás autoridades. Inhabilitado para o exercicio das industrias marítimas.