About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Monfero (A Coruña)
Afiliado á Sociedade de Labregos de Monfero
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Grandal-Vilarmaior, na estrada de Pontedeume a Monfero.

Man, Farmer
Lived in: Bertomil-Brates, Boimorto
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura do cráneo irradiada á base coa destrución da masa cerebral.Inicialmente inscrito coma un cadáver descoñecido,sendo identificado o 26-1-1939.

Man 27 years old
Born in Mugardos (A Coruña)
Morto o 30 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 26 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares (A Coruña)
UGT
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 40 years old, Staff member
Lived in: Estrada da Torre, letra G-Baixo, A Coruña (A Coruña)
CNT, Natural de Madrid. Empregado do Hospicio. Presidente do sindicato de follalateiros. Socio de Germinal
Morto o 24 de august de 1936

Aparición do cadáver na Costa do Sal-Coirós.

Man 30 years old, Railroad worker
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Noalla-Reboredo, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Morto o 24 de december de 1936

Morte rexistrada en Ourense.

Man 50 years old, Landlord (of pub)
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: O Calvario, Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Gondomar a causa de destrución cerebral por proxectil de arma de fogo. Aparición do cadáver en Couso.

Man 34 years old,
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)
Morto o 05 de february de 1937

Morte rexistrada a causa de profusa hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Vigo, fixándose a hora da morte ás 11.

Man 24 years old, Shoemaker
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Guillarei, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de june de 1938

Morte rexistrada en Tui, acaecida no seu domicilio, a causa de feridas de arma

Man 33 years old, Shopkeeper
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas, Ponteareas
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio da Vila-Ponteareas

Man 30 years old, Fireworks expert
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Estrada de Ervedelo, Ourense (Ourense)
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 28 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Viana do Bolo, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 08 de may de 1937

Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man 28 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Orzán, A Coruña (A Coruña)
SRI, Maquinista da Armada
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol
Morto o 30 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a mans da forza pública.

Man, Tram driver
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 11 de november de 1936

Paseado e soterrado en Pontevedra.

Man 16 years old, Farmer
Born in O Bolo (Ourense)
Lived in: Santa Cruz, O Bolo (Ourense)
Morto o 16 de january de 1938

Morte rexistrada na estrada de Santa Cruz-O Bolo a causa de ferida no corazón por arma curta

Man 40 years old, Cabinetmaker
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Ribadeo, Ribadeo (Lugo)
Morto o 04 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Vicedo a causa de disparos de arma de fogo. Previamente xulgado en proceso incoado o 2-8-1936 co resultado de declaración en rebeldía por estar fuxido.

Man 33 years old, Barber
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Pardavila-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver:Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 38 years old, Tailor
Lived in: Riofrío-Mondariz, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 21 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Monte do Castro-Vigo

Man 32 years old
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: San Xurxo-Salceda de Caselas, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cerca do Grupo Escolar da Parroquia de Angoares-Ponteareas

Man 55 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 24 de august de 1938

Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras

Man 55 years old
Morto o 17 de january de 1937

Morte rexistrada en Ourense

Man 26 years old, Farmer
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Seadur, Larouco (Ourense)
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada na finca da Alameda de Trasmundi-Seadur-Larouco a causa de anemia por hemorraxia interna.

Man
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Socio de Germinal
Morto o 10 de october de 1936

Morte rexistrada na Coruña.

Man 45 years old
Born in Xinzo de Limia (Ourense)
Lived in: Baronzás, Xinzo de Limia (Ourense)
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada en Matamián-Maus-Vilar de Barrio a causa de disparo na cabeza.

Man 42 years old, Tailor
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Montemiao-Camba, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 11 de october de 1936

Morte rexistrada na Curva Grande do Rodicio-Maceda a causa de dislocación cerebral por disparo.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Alvaredos-Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 07 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km.50 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Fornelas-Póboa de Brollón, a causa de disparos de armas longas de fogo.Inscrito inicialmente coma descoñecido e identificado o cadáver o 3-3-1941.

Man

Morte en Alongos-Toén.

Man 33 years old, Railroad worker
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Ávila
Morto o 22 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de destrución cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Woman 43 years old, Work at home
Lived in: Louredo, Mos
Morto o 01 de january de 1937

Presa por non delatar ao seu home. Morte rexistrada a causa de "combate sostido coas forzas do exército". Lugar de aparición do cadáver: Budiño-Salceda de Caselas

Man 18 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 34 years old, Tailor
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 24 de may de 1939

Morte rexistrada en Moia-Navia de Suarna a causa dunha bala que lle atravesou o corazón.

Man 20 years old, Farmer
Born in Coles (Ourense)
Lived in: Albán, Coles (Ourense)
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Coles a causa de hemorraxia fulminante.

Man
Lived in: Porto, Cabanas
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Ombre-Pontedeume.

Man 41 years old, Farmer
Born in Petín (Ourense)
Lived in: Petín, Petín (Ourense)
Morto o 07 de october de 1938

Morte rexistrada en Petín a causa de hemorraxia e contusión cerebral.

Man 33 years old, Mechanic
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Lalín (Pontevedra)
Morto o 04 de january de 1937

Morte por disparos nun traslado, tras recibir sentencia a cadea perpetua nun proceso. Non se rexistra o lugar de aparición do cadáver.

Man 37 years old, Teacher
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
PSOE, Membro do Consello Municipal de Ensino Primario
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 60 years old
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada nas Minas das Santinas-Nigrán, na beira esquerda da estrada Pontevedra-Camposancos, km.7 Hm.48, a causa de hemorraxia interna por feridas producidas por arma de fogo.

Man 54 years old, Staff member
Born in Allariz (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 33 years old
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 12 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada Vigo-Redondela, no Alto da Encarnación-Chapela-Redondela, a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 36 years old, Waiter
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Salcedo, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 07 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontevedra. Previamente xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man, Radio telegraphist
Lived in: Fisterra
IR, Alcalde de Fisterra
Morto o 05 de november de 1936

Detido por falanxistas en Fisterra aparecendo morto no pozo da ponte da Castellana-Vilarraso-Aranga. Inicialmente inscrito como descoñecido e posteriormente identificado.

Man, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Xares, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar en proceso de 1937 co resultado de sobresemento por morte.

Man 24 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 34 years old, Teacher
Lived in: Souto-Carnoedo, Sada
PG, Mestre en Sada, filólogo e escritor. Presidente do Ateneo de Cultura Social e Política de Sada. Natural de Bos Aires-Arxentina. Afiliado a UGT.
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado como morto a causa de hemorraxia cerebral en Cesuras. Lugar de aparición do cadáver: km. 47 estrada Golada-Betanzos en Trasanquelos-Cesuras

Man
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Man 38 years old, Artist
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 29 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Campo de Morgade-Queo de Arriba-Bértoa-Carballo sen determinar a causa.

Man 30 years old, Commissioner of oaths
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: As Bornetas-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Torreiro-Soutelo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista

Man 32 years old, Porter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936

Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutoxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.

Man 27 years old,
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936

Infórmase en causa militar da súa morte a mans da forza pública nos inicios da sublevación ao tentar fuxir

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia