About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 20 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Hospital de Mariña de Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man
Morto o 03 de septembre de 1936

Morte rexistrada no cemiterio de San Tomé-Caldas de Reis a causa de fractura da base do cráneo.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Coutadas-Beade-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 28 de january de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Samil-Vigo

Man 44 years old, Hairdresser
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936

Morte rexistrada na Cuncheira-Trasmañó-Redondela, onda a estrada Redondela-Vigo, a causa de disparos de arma de fogo.

Man 38 years old
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Estás, Tui
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo.

Woman 48 years old, Farmer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Marselle-Vilacoba-Lousame, Lousame (A Coruña)
Morto o 24 de february de 1938

Morte rexistrada a causa de feridas producidas por armas de fogo. Lugar de aparición do cadáver Monte coñecido como Cruz de Marselle (Lousame). Asasinada por agochar na casa ao mineiro Perfecto Vilas

Man 38 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Río Mao-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte, ás 4, rexistrada en Mos a causa de traumatismo cerebral por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver frente ao cemiterio de Mos.

Man 26 years old, Bootblack
Lived in: Mugardos
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man, Worker
Lived in: Montefurado, Quiroga
Natural de León. Obreiro de Vías e obras
Morto o 03 de november de 1936

Morte por asfixia nun caneiro do río Sil en Ribas do Sil. Os falanxistas sacárono de casa e lavábano a declarar a Quiroga.

Man 21 years old, Baker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Montiño, 52 1º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Vogal Primeiro do sindicato de panadeiros "La Nueva Unión"
Morto o 26 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Arteixo a causa de destrución do encéfalo. Lugar de aparición do cadáver: Rego-Suevos. Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de sobresemento

Woman

Arrancada a súa páxina, xunto con outras referidas a paseados/as, do Rexistro Civil de Mañón. Sen máis datos

Man
Morto o 08 de october de 1936

Morte rexistrada no Cemiterio de Canido-Ferrol.

Man 37 years old, Waiter
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 12 de october de 1936

Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutoxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.

Man 68 years old, Agricultural labourer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 26 de november de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de peritonite por proxectil de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: A súa casa

Man 37 years old, Radio telegraphist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Radiotelegrafista del Gonio de Caranza tomado por los militares sublevados
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública" cando estaba detido en espera de xuízo.

Man 38 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-Couto-Salceda de Caselas, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936

Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)

Man 38 years old, Telegraphist
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Estremadura.
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cabral-Lavadores-Vigo a causa de destrución da masa encefálica.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Cabral-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Canido-Vigo

Man 58 years old, Agricultural labourer
Born in Esgos (Ourense)
Lived in: Melón de Arriba-Rocas, Esgos (Ourense)
Morto o 28 de august de 1939

Morte rexistrada en Quiroga a causa de hemorraxia cerebral.

Man 34 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Rúa da Estrela, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna

Man 23 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Leiro, Miño (A Coruña)
Morto o 12 de august de 1936

Morte rexistrada por ferida de arma de fogo. Aparición do cadáver no seu domicilio.

Man 49 years old
Lived in: Montecubeiro, Castroverde
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 39 years old, Tailor
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Loñoá-Covas, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 27 de july de 1936

Morte rexistrada en Outeiro de Arcos-Santa Marta de Moreiras-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia cerebral.

Man 33 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Pardollán, Rubiá (Ourense)
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Rubia a causa de "un servicio de Guardia Civil y milicias de Falange".

Man 29 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Seoane de Arriba, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man 26 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
PCE
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada no Anguieiro-Darbo-Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra.

Man
Lived in: Curtis, Curtis

Morto na enfermería da prisión tras as feridas producidas na detención pola Garda Civil.

Man 45 years old, Journalist
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Ourense-Ourense, Ourense (Ourense)
Xefe do Gabinete de Prensa do Ministro da Gobernación. Político, xornalista e poeta
Morto o 03 de october de 1936

Preso en Ourense e Celanova. Paseado en Entrimo. Rexistrado en Entrimo morto a causa de disparos-traumatismo e hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Corga da Videira, km. 67,8 da estrada a Portugal

Man 26 years old, Sawyer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa do Ventorrillo, A Coruña (A Coruña)
JJ.LL.
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Fonte Mal Pérez-Montecelo-Oca a causa de hemorraxia interna.

Man
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 46 years old, Stonemason
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
PCE, Presidente do sindicato de canteiros. Fundador do ateneo "El Resplandor en el Abismo"
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 28 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: s Cristobo das Viñas, A Coruña (A Coruña)
De profesión gasista
Morto o 29 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Carballo. Aparición do cadáver no Campo de Morgade-Queo de Arriba-Bértoa.

Man
Born in O Porriño (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada no Monte do Faro-Salceda de Caselas en "combate" coas forzas do exército golpista.

Man 43 years old, Farmer
Lived in: Calvelo-Lama Má, Baños de Molgas
Morto o 06 de december de 1936

Morte no Hospital de Ourense a causa de contusión cerebral

Man 27 years old, Stonemason
Born in Arteixo (A Coruña)
Lived in: Piñeiro-Larín, Arteixo (A Coruña)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Rañeiras-Lestón-A Laracha a causa de conmoción nerviosa.

Man 37 years old, Teacher
Lived in: Castillón, Pantón
Natural de Castellón. Concelleiro en Pantón
Morto o 16 de august de 1936

Morte, tras ser detido pola Falange, nun monte en Piñeiras-Monforte.

Man 40 years old, Blacksmith
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Galdo, Viveiro (Lugo)
Morto o 08 de november de 1936

Fuxido. Xulgado co resultado de declaración en rebeldía. Morte rexistrada en Galdo-Viveiro a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Regüelea, Cabanas (A Coruña)
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte no cemiterio de Sillobre-Fene.

Man 31 years old, Carpenter
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Laxe, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Tortura no cuartel da Falange de Vilagarcía e morte ao non querer revelar o paradoiro do seu irmán Manuel. Aparición do cadáver nunha cuneta en Catoira

Man 29 years old, Mechanic
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Trasancos, Narón (A Coruña)
PSOE and UGT, Presidente da Agrupación Socialista de Narón e o Sindicato de Agricultores e OOVV de Trasancos
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no Cemiterio do Val-Narón a causa de ser pasado polas armas.

Man 30 years old, Teacher
Born in Monterrei (Ourense)
Lived in: Flariz, Monterrei (Ourense)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Poula de Martiño-Pentes-A Gudiña a causa de disparo e queimaduras.

Man 26 years old, Waiter
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Cesantes-Redondela, Redondela (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936

Morte rexistrada en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: estrada Redondela-Pontevedra, km. 136. Lugar de Souto Xusto do Viso.

Man 19 years old,
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Eríns, Cabanas (A Coruña)
UR
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas recibidas por disparos con motivo de soster un tiroteo coa "Fuerza Pública". Aparición do cadáver en Cabanas.

Man 39 years old, Farmer
Lived in: Ortigueira
Concelleiro
Morto o 28 de october de 1936

Morte en Ribeiras de Sor-Mañón.

Man 50 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Fonte de Mouro-Santa María de Castro, Boiro (A Coruña)
Morto o 23 de november de 1936

Rexistrado como morto a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Pinar Ribadofonte-Fonte de Mouro-Santa María de Castro-Boiro. Estaba fuxido no monte.

Man 42 years old, Farmer
Born in Cospeito (Lugo)
Lived in: Arcillá, Cospeito (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cospeito a causa de ferida no cerebro por disparo de arma de fogo.

Man 41 years old,
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa
PSOE, Presidente do PSOE
Morto o 04 de december de 1936

Morte ao tentar fuxir nun traslado. Aparición do cadáver no lugar de Estribela-Lourizán-Pontevedra. Non se rexistra o seu lugar de soterramento.

Man, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Propietario dun quiosco no cantón de Molíns
Morto o 21 de august de 1936

Morte a mans da "Fuerza Pública".

Man 32 years old, Shoemaker
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 11 de may de 1937

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de síncope cardíaco. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia