Man 47 years old, Agricultural labourer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Vilela-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 20 de may de 1938
Morte rexistrada na súa casa de Vilela-A Rúa a causa de fractura da bóveda do cráneo.
Man 31 years old, Tailor
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: R/ Coruña, Monforte de Lemos
Morto o 13 de july de 1938
Morte por disparos nun traslado. No rexistro de defuncións dise " debiendo tratarse de un homicidio, digo hemorragia interna". Aparición do cadáver en Seixo de Castroncelos-Castroncelos-A Pobra do Brollón. Morte ás 20:00 "poco más o menos".
Man 39 years old, Cattle farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Monforte de Lemos
PSOE, Concelleiro en 1931
Morto o 13 de july de 1938
Morte por disparos nun traslado. No rexistro de defuncións dise " debiendo tratarse de un homicidio, digo abundante hemorragia". Aparición do cadáver en Seixo de Castroncelos-A Pobra do Brollón.
Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Xixón
Morto o 23 de july de 1938
Morte rexistrada en Xixón a causa de hemorraxia cerebral
Man 16 years old, Farmer
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: Pena-A Carballeira, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 06 de august de 1938
Morte rexistrada en Pena-A Carballeira-Nogueira de Ramuín a causa de hemorraxia interna.
Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 10 de august de 1938
Morte rexistrada na Rúa a causa de hemorraxia por disparo de arma de fogo.
Man 38 years old
Born in Vilasantar (A Coruña)
Lived in: Présaras, Vilasantar (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1938
Morte rexistrada en Portoscarros-Miraz-Friol a causa de ser morto pola "fuerza pública". Inscrita a súa defunción no Rexistro civil cinco meses despois da súa morte.
Man 46 years old, Farmer
Born in Triacastela (Lugo)
Lived in: Arxileiro-Alfoz, Triacastela (Lugo)
Morto o 16 de august de 1938
Morte rexistrada en Arxileiro de Arriba-Alfoz-Triacastela a causa de disparo de arma de fogo.
Man 58 years old, Landlord (of pub)
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 24 de august de 1938
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras o 24-8-1938 sen consignar data da morte nin lugar de aparición do cadáver. Xulgado en Ourense nun proceso incoado o 16-12-1938 co resultado de declaración en rebeldía.
Man 55 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 24 de august de 1938
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras
Man 50 years old, Farmer
Born in A Pastoriza (Lugo)
Lived in: Baltar, A Pastoriza (Lugo)
Morto o 15 de septembre de 1938
Morte na Pastoriza en setembro de 1938 a causa de hemorraxia por ferida producida por unha bala. Inscrición da defunción o 29-9-1938.
Man 26 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 22 de septembre de 1938
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras a causa de asistolia e shock traumático.
Man 35 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Lagoa-Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Transportes Marítimos
Morto o 29 de septembre de 1938
Morte por disparos da garda civil "cuando intentaba escapar". Aparición do cadáver en Cea-Vilagarcía.
Man 28 years old
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Arroxo -Veiga, A Fonsagrada (Lugo)
Morto o 04 de november de 1938
Morte por disparos ao ser atopado agochado na súa casa.
Man 30 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Faxilde-Sobrán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938
Morte rexistrada en Vilanova de Arousa "en función de guerra". Previamente xulgado en Pontevedra co resultado de declaración en rebeldía. Está fuxido e, en 1938, inclúeselle nunha nova causa por roubo nas adegas dun veciño de Vilaxoán.
Man, Agricultural labourer
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa como morto de causa descoñecida.
Man 29 years old, Police agent
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Somoza, A Estrada (Pontevedra)
Policía municipal
Morto o 28 de november de 1938
Tras estar fuxido é prendido e morto
Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Pardiecos-Calvelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 09 de december de 1938
Morte rexistrada no camiño de Calvelle-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia externa.
Man 19 years old
Morto o 17 de december de 1938
Morte rexistrada no monte Silveira-Salceda de Caselas a causa de ferida producida por arma de fogo.
Man 30 years old, Soldier
Born in Calvos de Randín (Ourense)
Lived in: Lobás, Calvos de Randín (Ourense)
Morto o 03 de february de 1939
Morte rexistrada en Lobás-Calvos de Randín a causa de disparos.
Man 35 years old, Farmer
Born in Calvos de Randín (Ourense)
Lived in: Castelaus, Calvos de Randín (Ourense)
Morto o 03 de february de 1939
Morte rexistrada en Leboso-Calvos de Randín a causa de hemorraxia interna.
Man 36 years old, Farmer
Born in Cerdido (A Coruña)
Lived in: A Barqueira, Cerdido (A Coruña)
Morto o 09 de march de 1939
Rexistrado en Cerdido morto a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo. Morto por disparos da garda civil cando estaba no monte. Lugar de aparición do cadáver: A Barqueira-Cerdido
Man 26 years old, Tailor
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: R/ Cervantes, 8, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 23 de march de 1939
Morte rexistrada en Caldas de Reis a causa de hemorraxia cerebral e destrución da masa encefálica.
Man 24 years old, Metal worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo-CasaLavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
JJLL e CNT, Ferreiro Axustador. Sindicato Metalúrxico de Vigo
Morto o 03 de april de 1939
Rexistrado en Vigo morto a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Toural-Teis-Vigo
Man 34 years old, Tailor
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 24 de may de 1939
Morte rexistrada en Moia-Navia de Suarna a causa dunha bala que lle atravesou o corazón.
Man 28 years old, Student
Lived in: Viveiro, Viveiro
PG, Natural de Bos Aires-Arxentina. Concelleiro. Estudante de Maxisterio
Morto o 01 de june de 1939
Xulgado en Lugo en catro procesos por traizón e rebelión militar co resultado de declaración de rebeldía. Fuxido. O procesamento queda sen efecto por morte no Monte Menán-Ortigueira a causa de fractura do cráneo por disparos de arma de fogo.
Man 58 years old, Agricultural labourer
Born in Esgos (Ourense)
Lived in: Melón de Arriba-Rocas, Esgos (Ourense)
Morto o 28 de august de 1939
Morte rexistrada en Quiroga a causa de hemorraxia cerebral.
Man 50 years old, Farmer
Born in Soutomaior (Pontevedra)
Lived in: Cortellas-Soutomaior, Soutomaior (Pontevedra)
Morto o 04 de septembre de 1939
Morte rexistrada na Cabada de Balbide-Cortellas-Soutomaior, na estrada Soutomaior-Amoedo, a causa de hemorraxia cerebral producida por disparos de arma de fogo.
Man 61 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Envernallúas-Muñís, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 30 de septembre de 1939
Morte rexistrada no seu domicilio a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo.
Man 34 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Pinza, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 20 de october de 1939
Morte rexistrada en Pinza-Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.