Man 40 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Servizo a favor da República. Preséntase ás novas autoridades. Confinado en Campo de concentración. Retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade provisional
Man 62 years old, Coastal skipper
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barro, Noia (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Regresa a Galicia e é retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade(1939)
Man 50 years old, Naval operator
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño da Raposa-Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT, Presidente do Sindicato de maquinistas e fogoneiros hablitados
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Francia e ingresado no Campo de Bran. Preséntase no Consulado en Perpignan para ser repatriado. Retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade provisional (1939). Tamén procesados o seu fillo Armando López Rey e o seu cuñado Emilio Rey Vidal
Man 17 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño da Raposa-Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido. Servizo a favor da República. Preséntase ás autoridades. Confinado en Campo de concentración. Retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade provisional (1939)
Man 47 years old, Skipper
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Bouzas, r/ Tomás Alonso 377, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido. Servizo a favor da República. Presentase ás autoridades. Retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade provisional (1939)
Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Saioso, Bergondo (A Coruña)
Fogoneiro na Mariña Mercante
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento e posta en liberdade.
Man 38 years old, Engineer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: r/ San Bernardo 141, 2º esq-Xixón
Enxeñeiro naval
Mobilizado polo bando republicano cumprindo funcións de inspector de buques en Xixón. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional.
Man 16 years old, Unemployed
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Fillo dun concelleiro de Teis
Xulgado en Vigo por rebelión co resultado de absolución.
Man 23 years old, Mechanic
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía
Man 23 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona (Pontevedra)
Ingresou na Mariña co reemprazo do 35.
Xulgado en Ferrol por deserción sendo declarado en rebeldía. Combate no exército republicano.. Posteriormente feito prisioneiro. Inculpado nunha nova causa en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 24 years old
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Soldado de reemprazo no exército republicano.
Combate no exército republicano. Feito prisioneiro. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 23 years old
Born in San Sadurniño (A Coruña)
Lived in: Narahío, San Sadurniño (A Coruña)
Fixo a guerra no exército republicano. Presentado en Ferrol, é xulgado por rebelión resultado de sobresemento.
Man 22 years old, Seaman
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Areas, Ponteareas (Pontevedra)
Cabo provisional de Artillaría
Fixo a guerra na Armada republicana. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento.
Man 42 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Rúa María, 114-1º, Ferrol (A Coruña)
Oficial Terceiro do Corpo de Auxiliares de Electricidade e Torpedos
Preso no campo de concentración de prisioneiros e presentados de Rota. Trasladado a Ferrol, onde é xulgado co resultado de sobresemento.
Man 25 years old, Military officer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Dorrón, Sanxenxo (Pontevedra)
Mariño de segunda na Armada republicana
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional.
Man 23 years old, Military officer
Born in Poio (Pontevedra)
Mariño na Armada republicana
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución
Man 24 years old, Cook
Lived in: Rúa da Torre, Vilagarcía de Arousa
Natural de Xixón-Asturias
Fixo a guerra na Armada republicana. Á caída de Barcelona, pasou a Francia, onde foi ingresado no campo de prisioneiros de Argeles. Posteriormente volta e é internado na prisión da Escolleira do Arsenal de Ferrol. Xulgado por rebelión co resultado de absolución.
Man 38 years old, Chief pilot
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento e posta en liberdade
Man 24 years old, Railroad worker
Lived in: Oficialmente Plasencia-Empalme, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cáceres. Servizo militar na Armada
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 53 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Rúa Rochel 11-2º, Ferrol (A Coruña)
Oficial segundo do C.A.S.T.A. Afiliado á loxia masónica "Francisco Suárez", na que era coñecido como Marraxón, e á Sociedade de Amigos da URSS.
Xulgado en Ferrol por inducción á rebelión militar co resultado de sobresemento provisional
Man 31 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 32 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 30 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 29 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Ribeira do Berbés 13, 1º. Vigo., Vigo (Pontevedra)
Servizo como soldado de infantería do Rexemento 17 de Aragón
Declarado en rebeldía. Prisioneiro o 23/01/1940. Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento
Man 37 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá, Mugardos (A Coruña)
CNT, Mariño na Armada
Prisioneiro de guerra enviado a Ferrol en 1939. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de declaración en rebeldía
Man 26 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: r/ Estación-Almería
Cabo de artillaría.
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento.
Man 43 years old, Agricultural labourer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Garda de arbitrios durante o goberno municipal republicano
Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sobresemento provisional. Pasa a disposición gobernativa.
Man 41 years old, Military officer
Lived in: R/ Espartero nº 14, Ferrol (A Coruña)
´Natural de Cádiz. Auxiliar de máquinas do Jaime I
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo revocado o auto de procesamento e posto en liberdade.