Man, Teacher
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
PRRS, Director da "Academia General".Afiliado á ATEO.Antes carpinteiro.
Expediente de depuración co resultado de inhabilitación para a docencia.Incautación da Academia que dirixía e da súa conta bancaria. Dous anos fuxido, despois en prisión por uns meses.
Man, Municipal civil servant
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)
Ex-Secretario do Concello e director dunha das bandas de música de Cerdedo
Fuxido e agochado na Cañiza, onde finalmente establece a súa residencia.
Man
Born in Ponte Caldelas (Pontevedra)
Ingresado na Illa do Lazareto ou s Simón.
Man 37 years old, Tailor
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: R/ Venecia 100, Ribeira
Morto o 30 de august de 1936
Morte producida aproximadamente ás 24 horas, rexistrada en Lousame a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Comparada-Vilacoba.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Soutelo de Montes, Forcarei (Pontevedra)
UGT, Sociedade de Labregos e Oficios Varios "La Unión Redentora" de Soutelo. Labor sindical en Madrid
Desaparición en Madrid finalizada a Guerra.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
UGT, Miliciano do BON 219
Morto o 30 de november de 1937
Dase por paseado no Porto do Acevo na Fonsagrada.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
Morto o 30 de november de 1937
Loita como miliciano no BON 219 do exército republicano. Dase por paseado no Porto do Acevo na Fonsagrada.
Man 33 years old, Canning worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Mariana Pineda, 62, Vigo (Pontevedra)
Escabecheiro.
Morto o 07 de septembre de 1936
Morte rexistrada no monte próximo ao santuario da Virxe da Roca-Baiona a causa hemorraxia cerebral e torácica. Inicialmente inscrito coma descoñecido e identificado o 17-9-1936.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
Combate no exército republicano
Capturado en Asturias, xulgado e condeado a prisión.
Man 48 years old, Shop assistant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938
Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.
Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936
Morte rexistrada na Cuncheira-Trasmañó-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 38 years old, Industrialist
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936
Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, en Cuncheira-Trasmañó-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.
Man 30 years old, Staff member
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: R/ do Triunfo, 6 -Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 16 de february de 1937
Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, no Alto da Encarnación-Chapela-Redondela, a causa de feridas producidas por proxectil de arma de fogo.
Man 19 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrición da defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar data da morte.
Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 14 de october de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.
Preso en Negreira.
Man 35 years old, Agricultural labourer
Natural de Zamora
Morto o 23 de july de 1936
Morte rexistrada nas proximidades de Chantada a causa de conxestión cerebral
Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.
Man 26 years old, Farmer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Pumares, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936
Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.
Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Besa Redonda, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936
Morte rexistrada no km. 30 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Reimonde-Sarria, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.
Man 34 years old
Lived in: Oviedo
Morto o 11 de april de 1938
Morte rexistrada en Betote-Sarria a causa de disparo de arma de fogo.
Man 34 years old, University lecturer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Axudante de clases prácticas na Facultade de Medicina
Inhabilitación absoluta para todas as universidades españolas
Man 56 years old, Shoemaker
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Detención na Illa do Lazareto.