Man 46 years old, Cabinetmaker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 02 de october de 1936
Morte rexistrada no km. 68'7 da estrada a Portugal, na Corga da Videira-Galez-Entrimo a causa de traumatismo e hemorraxia interna por disparos.
Detención e a disposición do Xulgado Militar de Instrucción de Pontevedra
Man 30 years old, Stonemason
Born in O Covelo (Pontevedra)
Lived in: Llanes
UGT
Fai a guerra no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man, Technician
Lived in: Cospeito
PSOE, Directivo do PSOE
Procesado sen condea.
Man, Industrialist
Propietario dun café.
Inculpado en causa militar na Coruña co resultado de sanción cunha multa de 5.000 pesetas.
Man, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo
Xulgado en Lugo por traizón co resultado de absolución.
Man 36 years old, Stonemason
Born in Cuntis (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de absolución e a disposición do xefe da caixa de reclutas.
Man 33 years old,
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)
PSOE and UGT, Presidente do Centro Obreiro
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación a cadea perpetua.
Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 30 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a mans da forza pública.
Man 34 years old, Mounted police officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Xixón
Xulgado en Asturias co resultado de absolución.
Man, Miner
Lived in: A Pontenova
UGT, Directivo da UGT
Detido sen chegar a ser procesado.
Man 26 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Cabo de artillaría destinado no "Jaime I"
Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento.
Man 40 years old, Miller
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: San Pedro de Ribeira-Baños de Molgas, Baños de Molgas (Ourense)
Morto o 03 de septembre de 1936
Morte no Muíño de Baños de Molgas rexistrada a causa de "la revolución". Proceso incoado em Ourense por rebelión militar o 13-5-1937 co resultado de declaración de rebeldía.
Man 27 years old, Railroad worker
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Rivasaltas, Monforte de Lemos (Lugo)
Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.
Man, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Obreiro do ferrocarril
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 42 years old, Stonemason
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Baredo, Baiona
Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional.
Man 29 years old, Railroad worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Seixalbo, Ourense (Ourense)
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de 12 anos e 1 día de prisión. Causa militar de 1937.
Man 17 years old, Sawyer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JSU
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a prisión 6 anos 1 día Obtén a liberdade condicional en 1940, ano en que é sancionado cunha multa de 50 ptas por responsabilidades políticas. Ingresado no psiquiátrico de Conxo.
Man 27 years old, Civil servant
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)
PG
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 45 years old, Railroad employee
Lived in: Avda.Calvo Sotelo 37, Monforte de Lemos (Lugo)
PSOE, Natural de Toledo. Concelleiro. Ex-Presidente da Agrupación Socialista, Tesoureiro do Sindicato Nacional Ferroviario.
Fuxido e finalmente xulgado por rebelión militar co resultado de sobresemento
Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Torbeo, Ribas de Sil (Lugo)
Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.
Man 24 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Granada. Ingresa voluntario na Mariña en xuño de 1936
Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. En 1967 sábese que vive en Paris, o 15-06-1967 é indultado.
Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariñeiro enfermeiro do "Canarias"
Morto o 23 de august de 1936
Morte ao ser pasado polas armas sen xuízo previo acusado de traizón á patria.
Man 19 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño de reemprazo no acoirazado "España". Dependente de profesión
Morto o 26 de december de 1936
Xulgado en Ferrol por delito de sedición no acoirazado "España" co resultado de sentencia pena de morte. Executado no Val-Narón
Man
Morto o 26 de april de 1937
Morte rexistrada en Meixaboi-Arcos-Chantada a causa de hemorraxia interna.