Man 43 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar Primeiro Escribinte do C.A.S.T.A.
Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") e adhesión á rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa
Man 62 years old, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Canalejas, 41 (Hotel Comercio), Ferrol (A Coruña)
UR, Propietario do Hotel Comercio.Tesoureiro de UR
Revocado o seu procesamento en Causa militar instruída en Ferrol por rebelión. Posto a disposición gobernativa.
Man 65 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Sevilla. Condestable da Armada
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de declaración en rebeldía.
Man, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Condestable da Armada
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de ser declarado en rebeldía
Man 41 years old, Shipyard worker
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
UR, Redactor de "Renovación".Antes afiliado ao Partido Federal
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") sentencia prisión 12 anos e 1 día. Expulsado da Constructora Naval. Conmutación por 6 anos e 1 día en 1940 e licenciamento definitivo en 1949
Man, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar de Oficinas de Mariña
Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") co resultado de ser fuxido e en rebeldía
Man 35 years old, Carpenter
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
UR
Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") co resultado (primeiro fuxido e en rebeldía, detido en 1940) de sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por sentencia definitiva 6 anos e 1 día
Man 29 years old, Stoker
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Abelleira-Muros, Muros (A Coruña)
Tripulante do vapor "Galdames"
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída contra os tripulantes do vapor "Galdames") co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutada por 2 anos en marzo do 1940
Man 36 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Gernika
Contramestre
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 13 anos de prisión.
Man 24 years old, Carpenter
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa, Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión.
Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Mogor-Marín, Marín (Pontevedra)
Tripulante do vapor "Galdames"
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída contra os tripulantes do vapor "Galdames") co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día. No 1938 outra condea de 17 anos. Conmutada por 2 anos en marzo do 1940 e atenuada en 12/40
Man 29 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulante do vapor "Galdames"
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 15 anos de prisión.
Man 40 years old, Tinker
Born in Cesuras (A Coruña)
Lived in: Probaos-Cesuras, Cesuras (A Coruña)
Tripulante do vapor "Galdames"
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída contra os tripulantes do vapor "Galdames") co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutada por 2 anos en marzo do 1940
Man 18 years old, Farmer
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Ribasaltas-Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 18 de august de 1936
Rexistrado en Monforte de Lemos morto a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Ribasaltas-Monforte de Lemos. Aparece ás primeiras horas da mañá
Man 29 years old, Agricultural labourer
Lived in: Oficialmente de Santullano-Mieres-Asturias, Monforte de Lemos (Lugo)
Natural de Asturias
Morto o 18 de august de 1936
Rexistrado en Monforte de Lemos morte a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Ribasaltas-Monforte de Lemos. Paseado xunto con Ceferino Rodríguez López
Man 63 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: San Miguel de Rosende, Sober (Lugo)
Concelleiro
Morto o 25 de august de 1936
Xulgado e declarado en rebeldía. Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da estrada de Escairón. Apareceu ás primeiras horas da mañá
Man 19 years old, Shoemaker
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 25 de august de 1936
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da Estrada de Escairón-Monforte de Lemos. Apareceu ás primeiras horas da madrugada
Man 45 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo-Quiroga, Quiroga (Lugo)
Morto o 24 de august de 1936
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar e hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: km 20. hectómetro 6 da Estrada de Quiroga a Monforte de Lemos
Man 35 years old, Shop assistant
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)
Dependente de Farmacia
Morto o 23 de august de 1936
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos
Man 44 years old, Industrialist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
PSOE, Concelleiro
Morto o 23 de august de 1936
Morte rexistrada en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos
Man 44 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
Oficial do Concello
Morto o 23 de august de 1936
Morte rexistrada en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos
Man 21 years old
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 25 de march de 1937
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia traumática. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos (inscripto catro meses despois)
Man 38 years old, Agricultural labourer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Neiras-Sober, Sober (Lugo)
Morto o 24 de july de 1937
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de comprensión cerebral e parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos
Man 27 years old, Railroad worker
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Piñeira, Monforte de Lemos (Lugo)
Mozo de Tren
Morto o 24 de november de 1937
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Piñeira-Monforte de Lemos
Man 43 years old, Draughtswo/man
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Guadalaxara
PCE, Integrado na sección da sociedade de amigos da URSS
Morto o 19 de october de 1939
Executado no cemiterio municipal de Guadalaxara
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Mirandela-Xobre, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulante do "Mar Cantábrico". Comité Unificado de "La Naval"-UGT e SNTM (CNT)
Morto o 10 de march de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua. Ingresado no manicomio de Cádiz
Man 33 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Lampón, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulante do "Mar Cantábrico". Comité unificado de "La Naval" UGT e SNTM (CNT)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.
Man 22 years old, Military officer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)
Mariño
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia prisión 6 anos. Indultado en outubro do 1939
Man 33 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Arén-Samieira, Poio (Pontevedra)
Engraxador do "Mar Cantábrico". Comité Unificado de "La Naval"-UGT e CNT-
Morto o 13 de december de 1940
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua. Morto no hospital militar.
Man 24 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xobre, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Engraxador do "Mar Cantábrico" e carpinteiro
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 26 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Mogor, Marín (Pontevedra)
UGT and CNT, Tripulante do "Mar Cantábrico". Do Comité Unificado de "La Naval"-UGT e SNTM (CNT)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.