About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 30 years old, University lecturer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Madrid
Axudante de clases prácticas de Paloloxía Xeral

Cesado no posto

Man 25 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Axudante de clases prácticas de Anatomía na Facultade de medicina

Inhabilitación absoluta

Man 37 years old, Municipal civil servant
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: S. Cibrán-Aldán, Cangas (Pontevedra)
Garda de Arbitrios
Morto o 27 de july de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución na Caeira-Poio.

Man 58 years old, Carpenter
Born in Baleira (Lugo)
Lived in: Salamanca
PSOE, Fora secretario da "Alianza Marinera" en Cangas. Deputado a cortes e concelleiro en Salamanca
Morto o 24 de february de 1940

Xulgado en Alacante co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.

Man, Teacher
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
Correspondente de "El Pueblo Gallego".Directivo da "Alianza Marinera y Progreso del Mar"

Aberto expediente de depuración.

Man 21 years old, Seaman
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JJ.CC., Loita no exército republicano

Preso no campo de concentración de Bizerta.

Woman
Lived in: Cangas (Pontevedra)

Maltratada polos falanxistas

Man 49 years old, Labourer
Born in Moeche (A Coruña)

Detención na Illa do Lazareto ou s simón.

Man 69 years old, Baker
Natural de Cidade Real
Morto o 22 de june de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 60 years old, Blacksmith
Natural de Sevilla
Morto o 10 de may de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 47 years old, Industrialist
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 34 years old, University lecturer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Axudante de clases prácticas na Facultade de Medicina

Inhabilitación absoluta para todas as universidades españolas

Man, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Axudante de clases prácticas na Facultade de Medicina

Ábreselle expediente por rebeldía ao fuxir a América.

Man 31 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Profesor auxiliar de Anatomía e Técnica Anatómica na Facultade de Medicina

Inhabilitación para exercer cargos de confianza

Man 56 years old, Shoemaker
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto.

Man
Born in Tomiño (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 63 years old, Farmer
Natural de Málaga.
Morto o 04 de march de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.

Man 63 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 12 de july de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 63 years old
Natural de Málaga.
Morto o 13 de january de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 61 years old
Natural de Málaga.
Morto o 28 de july de 1939

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 73 years old
Natural de Córdoba
Morto o 13 de october de 1942

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 64 years old, Farmer
Natural de Málaga.
Morto o 21 de november de 1940

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 33 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Catedrático de Técnica Física e Análise Química e secretario da Facultade de Farmacia.

Suspensión de emprego e soldo durante dous anos e inhabilitación para desempeñar cargos de confianza. Tras a sanción incorporouse á docencia.

Man 25 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Catedrático de Química Orgánica na Facultade de Farmacia

Separación definitiva do servizo e sanción por parte da Comisión de Incautacións e do Tribunal de Responsabilidades Políticas. Exilio en México.

Man 22 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 31 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Presedo, Abegondo (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión.

Man 50 years old, Owner
Born in A Cañiza (Pontevedra)
Lived in: Ferredo-Parada, A Cañiza (Pontevedra)
Morto o 18 de december de 1938

Morte rexistrada no seu domicilio de Ferredo-Parada-A Cañiza a causa de hemorraxia producida por disparo de arma de fogo.

Man 40 years old
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada na beira do río Miño en Filgueira-Crecente a causa de traumatismo por arma de fogo

Man 30 years old
Morto o 30 de septembre de 1937

Morte rexistrada na beira do Miño en Filgueira-Crecente a causa de traumatismo.

Man 43 years old
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Puzo-Lira-Salvaterra do Miño a causa de hemorraxia intracerebelosa.

Man 33 years old
Morto o 18 de october de 1936

Morte rexistrada en Curros-Cabreira-Salvaterra do Miño a causa de hemorraxia consecutiva a feridas penetrantes de tronco.

Man 23 years old
Morto o 18 de october de 1936

Morte rexistrada en Curros-Cabreira-Salvaterra de Miño a causa de hemorraxia e atrición cerebral consecutivas a feridas penetrantes de tronco e cráneo.

Man 20 years old
Morto o 18 de october de 1936

Morte rexistrada en Curros-Cabreira-Salvaterra de Miño a causa de hemorraxia consecutiva a feridas penetrantes de tronco.

Man 23 years old
Morto o 18 de october de 1936

Morte rexistrada en Curros-Cabreira-Salvaterra de Miño a causa de hemorraxia e atrición cerebral consecutiva a feridas penetrantes de tronco e cráneo.

Man 28 years old
Morto o 18 de october de 1936

Morte rexistrada en Curros-Cabreira-Salvaterra de Miño a causa de hemorraxia e atrición cerebral consecutivas a feridas penetrantes de tronco e cráneo.

Man 37 years old
Lived in: Coia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo.

Man 38 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Man 44 years old
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Domaio, Moaña (Pontevedra)
CNT
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismo por disparo de arma de fogo.

Man 39 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Man 35 years old, Stonemason
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)
PSOE, Refundador do "Adelanto Marinero" e redactor dos estatutos da Sociedade "El Progreso" de Beluso
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Man 42 years old
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 04 de may de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Man 52 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de april de 1937

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por ferida de arma de fogo.

Man 36 years old
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: A Cañiza, A Cañiza (Pontevedra)
Morto o 11 de october de 1937

Morte rexistrada en Confurco-Xinzo-Ponteareas a causa de lesións producidas por arma de fogo.

Man 37 years old
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 28 de november de 1937

Morte rexistrada en Fontiño- Moreira Monte Alegre-Ponteareas sen especificar a causa. Atópanse os seus restos do van aos pés o 28-11-1937 e o resto o 5-12-1937. Identificado pola cartilla militar que portaba.

Man 39 years old, Baker
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Tarela-Nigrán, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937

Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo. Fora detido o 14-8-1936.

Man 39 years old, Railroad worker
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937

Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 22 years old
Born in Gondomar (Pontevedra)
Lived in: Gondomar, Gondomar (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937

Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937

Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 42 years old, Worker
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Gargamala, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 24 de january de 1938

Morte rexistrada no Punto Paxara, na estrada Fozara-Paredes, en Fozara-Ponteareas, a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man 33 years old
Morto o 15 de february de 1938

Morte rexistrada en Punto Paxara, na estrada Fozara-Paredes, en Fozara-Ponteareas, a causa de traumatismos por feridas de arma de fogo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia