Man 58 years old, Owner
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Farmacéutico
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares. Expediente de Responsabilidades Políticas co resultado de 750 pesetas de sanción.
Man 39 years old, Lawyer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Lugo
IR, Deputado a Cortes
Morto o 25 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Lugo a causa de hemorraxia interna. Asasinado pola Garda Civil tras estar fuxido.
Man 32 years old
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Cerdeiral-Vilaodrid, A Pontenova (Lugo)
Morto o 02 de septembre de 1936
Morte no Hospital de Lugo por unha ferida no peito producida ao ser detido.
Man 20 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Segovia.
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de pistola. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man
Lived in: Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 01 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército. Morre con el o seu irmán Benito
Man
Lived in: Soutelo, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 01 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército".
Man 35 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Lagoa-Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Transportes Marítimos
Morto o 29 de septembre de 1938
Morte por disparos da garda civil "cuando intentaba escapar". Aparición do cadáver en Cea-Vilagarcía.
Woman 44 years old, Fishmonger
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 05 de october de 1936
Morte no lugar das Gándaras de Budiño, na estrada O Porriño-Salceda de Caselas, a causa de hemorraxia interna e externa
Man 40 years old, Stonemason
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Cea, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 17 de june de 1937
Morte rexistrada en Paradela-Meis a causa de atrición da substancia cerebral e hemorraxia menínxea.
Man 32 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.
Man
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras.
Man 18 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ San Nicolás nº 17 baixo, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 11 de october de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 18 years old, Baker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento por morte.
Man 28 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-A Portela, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936
Morte rexistrada en San Salvador de Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.
Man, Agricultural labourer
Lived in: Leirado, Quintela de Leirado
Man 36 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Parada-Grixoa, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada no Alto do Covelo-Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.
Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: As Bornetas-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada no Torreiro-Soutelo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.
Man 47 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Morto o 21 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Lugo sen determinar a causa.
Man 22 years old, Agricultural labourer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
Morto o 10 de august de 1936
Morte pola "Fuerza Pública". Aparición do cadáver nas inmediacións do cemiterio de Paraños-A Guarda.
Man 27 years old, Teacher
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sobrado de Triós, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada no río Miño-Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente preso en Celanova.
Man, Agricultural labourer
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa como morto de causa descoñecida.
Man 28 years old, Civil servant
Lived in: Casa de Quintela-Rda. de Santiago, Lugo
PSOE, Motorista xefe de vixianza de estradas
Morto o 29 de october de 1936
O mesmo día que é posto en liberdade na cadea de Lugo, morte rexistrada no camiño de Torrentes, en Cortapezas-Portomarín, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.
Man 17 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: A Fraga-Soutordei, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 03 de may de 1937
Morte rexistrada na Fraga-Soutordei-Ribas de Sil a causa de disparo de arma de fogo.
Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936
Morte rexistrada na Cuncheira-Trasmañó-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 34 years old, Bookseller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
IR, Librería na R/ s. Nicolás. Socio do Casino Republicano
Morto o 12 de january de 1937
Morte rexistrada na Coruña a causa de disparos de arma de fogo.
Man 27 years old, Staff member
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Canalejas nº 103 -2º, Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 16 de septembre de 1936
Tras ser inculpado en causa militar, decretarse o sobresemento e ser posto a disposición da autoridade gobernativa, rexístrase a súa morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 39 years old, Blacksmith
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Daxandra, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia cerebral e interna do hemitórax dereito. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen idenfiticar, sendo identificado o 21-5-1937.
Man 25 years old, Municipal civil servant
Born in Parada de Sil (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Empregado de arbitrios
Morto o 12 de august de 1936
Morte rexistrada no Alto da Encarnación-Chapela, na estrada Vigo-Redondela, a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 30 years old, Farrier
Lived in: San Cibrao das Viñas
Morto o 08 de may de 1937
Rexístrase a súa morte no libro de rexistros da prisión Ourense-Celanova
Man
No servizo militar
Morto o 08 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ourense
Man 40 years old, Industrialist
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Banda do Río-Bueu, Bueu (Pontevedra)
PG
Morto o 07 de december de 1936
Morte rexistrada nas inmediacións do Cemiterio Municipal de Marín a causa de disparo de arma de fogo. Inscrito inicialmente coma un cadáver desoñecido e identificado o 20-3-1981. ainda que a súa familia sempre soubo do seu asasinato e lugar de enterramento.
Man 31 years old
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.
Man 42 years old, Labourer
Born in A Laracha (A Coruña)
Lived in: Cabo Vilaño, A Laracha (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de agricultores e profesións varias de Cabo Vilaño
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fonte Loureira de Armentón-Arteixo.