About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 21 years old, Military officer
Born in Pol (Lugo)
Lived in: Luaces, Pol (Lugo)
Alférez provisional da lexión
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Serantes, Ferrol
Obreiro naval
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 23 years old, Carpenter
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 50 years old, Owner
Born in A Cañiza (Pontevedra)
Lived in: Ferredo-Parada, A Cañiza (Pontevedra)
Morto o 18 de december de 1938

Morte rexistrada no seu domicilio de Ferredo-Parada-A Cañiza a causa de hemorraxia producida por disparo de arma de fogo.

Man 38 years old, Collector
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 09 de august de 1936

Morte rexistrada na Pobra de Trives.

Man 32 years old, Carpenter
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Cesures, O Barco de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento por morte.

Man 45 years old, Farmer
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Vilasobroso-Mondariz, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 18 de august de 1936

Rexistrado morto en Mondariz a causa de lesións producidas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Mondariz

Man 55 years old, Locksmith
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Caldelas de Tui, Tui (Pontevedra)
Concelleiro
Morto o 04 de october de 1936

Morte rexistrada nas inmediacións da vila de Mondariz sen especificar a causa.

Man 45 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
CNT
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ponte San Xusto-Dombodán-Arzúa a causa de feridas de arma curta de fogo.

Man 23 years old, Mechanic
Lived in: Rolda de Castela, 34, Lugo
Natural da Habana
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no Rocello de Ladra-Castro de Rei, no km. 9 da estrada Gulpilleira-Vilalba, a causa de disparos de arma de fogo.Inscrito inicialmente coma descoñecido, despois identificado.

Man 52 years old, Stoker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT, Secretario do SIP de Bouzas
Morto o 12 de october de 1936

Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutuxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo. Xulgado previamente en Vigo por tenencia ilícita de armas en proceso incoado o 25-7-1936 co resultado de sobresemento.

Man 25 years old, Accountant
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: O Pedral-A Mella, Arzúa
PCE, Secretario do PCE. Da Loxia masónica Agarimo. Directivo da Casa do Pobo
Morto o 11 de august de 1936

Morte rexistrada en Arzúa a causa de hemorraxia cerebral

Man, Military officer
Cabo
Morto o 08 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense

Man 22 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Ferrol
Suboficial da Armada (Auxiliar 2º de servizos técnicos)
Morto o 17 de august de 1936

Tras estar preso no buque "Plus Ultra", morte en Ferrol a causa de feridas por arma de fogo.

Man 38 years old, Stoker
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 24 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia pulmonar. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man, Assault guard
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Sevilla
Capitán da garda de asalto
Morto o 04 de septembre de 1936

Detido por negarse a secundar o golpe militar e paseado en Sevilla.

Man 17 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Solbeira, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Paderne de Allariz a causa de disparos de arma de fogo.

Man 23 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
JSU
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Brexo-Cambre a causa de shock traumático.

Man 45 years old, Tinsmith
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Bispo Sarmiento 11, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.

Man 42 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Freixeiro-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 04 de april de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia pulmonar. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 26 years old, Soldier
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Devesa de Río Caldo, Lobios (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Devesa de Río Caldo-Lobios a causa de disparos.

Man 38 years old, Jeweller
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 12 de july de 1937

Morte a mans da Garda Civil en Muíños de Marantes-Enfesta-Compostela.

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Moledo-Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 28 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Valladares-Vigo

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 11 de april de 1937

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de afundimento da bóveda craneana. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra

Man 33 years old, Worker
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Falperra 42, Vigo (Pontevedra)
Morto o 18 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Mos a causa de traumatismo craneal por disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no KM 11 da estrada de Redondela a Porriño.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936

Morte, ás 4, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia intracraneal. Aparición do cadáver en Cabo Silleiro.

Man 27 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Atocha Alta 70-baixo esquerda, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936

Morte, ás 10, rexistrada en Guitiriz a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Lagostelle.

Man 55 years old, Stonemason
Born in Barbadás (Ourense)
Lived in: A Valenzá, Barbadás (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 25 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 46 years old, Municipal guard
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín (Ourense)
CNT, Directivo do Sindicato de Traballadores de Verín

Morte rexistrada en Fontela-Tamaguelos, na estrada Verín-Feces (Verín). Previamente xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía ao atoparse fuxido.

Man
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 30 de july de 1936

Morte rexistrada na estrada de Cabeza de Vaca-Ourense a causa de contusión cerebral.

Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares. Inscrita a defunción no Rexistro Civil o 14-10-1937 sen consignar a data da morte.

Man 28 years old, Staff member
Born in Oia (Pontevedra)
Lived in: San Miguel de Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada no monte Cabo Silleiro-Baiona a causa de grandes hemorraxias internas.

Man 33 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Sindicato de Oficios Varios de Vigo
Morto o 24 de december de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Foxa Bella do Monte Mouro-Padróns-Ponteareas

Man 17 years old, Agricultural labourer
Lived in: Mañufe, Gondomar
Natural de Portugal.
Morto o 19 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de destrución de masa encefálica por proxectil de arma de fogo a disparo de bocaxarro. Lugar de aparición do cadáver: As Roteas-Coruxo, estrada de Vigo a Baiona

Man
Lived in: Regüelas, Cabanas
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte no cemiterio de Sillobre-Fene

Man
Lived in: Regüela, Cabanas
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte no cemiterio de Sillobre-Fene.

Man 20 years old,
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Eríns, Cabanas
UR, Concelleiro
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Cabanas a causa de feridas recibidas por disparos da forza pública.

Man
Lived in: Mañón
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Lived in: Guillarei, Tui (Pontevedra)
Natural de Portugal
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo.

Man
Lived in: Corzos, A Veiga

Morte na Veiga

Man
Lived in: Amoeiro, Ourense (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Fontelo-Canedo-Ourense

Man, Railroad worker
Lived in: Amoeiro, Ourense (Ourense)

Man 46 years old, Worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bembrive-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de august de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por arma de fogo . Lugar de aparición do cadáver: Bembrive-Vigo

Man 39 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cruceiro Vello-Bouzas, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte, ás 4, rexistrada en Mos a causa de traumatismo cerebral por disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver fronte ao cemiterio de Mos.

Man 23 years old
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Guillarei-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de october de 1936

Rexistrado morto en Mondariz sen causa da morte. Lugar de aparición do cadáver: Inmediacións da vila de Mondariz

Man 23 years old, Staff member
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: R/ Lugo,29, Ferrol
JSU, Secretario das JSU de Ferrol. Representante do Socorro Roxo Internacional
Morto o 18 de august de 1936

Sacado da prisión pola "Fuerza Pública" e morto na periferia de S. Felipe-Ferrol.

Man 16 years old
Lived in: Cariño (A Coruña)
IR, Do "Sindicato de Industria Pesquera" (CNT)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas provocadas por arma de fogo.

Man 24 years old, Carpenter
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol xunto a outros 15 a mans da "Fuerza Pública".

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia