About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 20 years old
Lived in: Negreira

Detención durante 24 horas, sanción de 50 pesetas, recibe malleiras.

Man 43 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man, Seaman

Fuxido de Galicia nos primeiros días do Golpe e posteriormente morte en Donostia a causa da guerra.

Man, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son (A Coruña)
CNT, Patrón e propietario da súa propia embarcación.

Sacado da casa en procesión de escarnio polas ruas de Porto do Son. Sufre malleiras no Cuartel da Garda civil. A súa muller, Carmen Allegue fuxe ao monte e os seus fillos Francisco e José son condeados a cada perpetua.

Woman, Landlord (of pub)
Born in Cerdedo (Pontevedra)

Sofre extorsións e requisas contínuas na taberna da súa propiedade.

Man, Carpenter
Born in Outes ()

Fuxido a Asturias, onde é detido e ingresado no Campo de Concentración de Luarca.

Man, Seaman

Fuxido de Galicia os primeiros días do golpe. Posteriormente morte en Donostia a causa da guerra.

Woman
Lived in: Corcubión, Corcubión
CNT, Dirixente do Sindicato de Oficios Varios de Corcubión

Torturada e golpeada polos falanxistas

Man, Worker
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Directivo do Sindicato do Ramo da Construción

Fuxido.

Man, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: O Piñeiro-Darbo, Cangas (Pontevedra)
Membro da Sociedade de Mariñeiros de Cangas

Detido e torturado en Cangas.

Man 24 years old, Shoemaker
Lived in: Cangas (Pontevedra)
PCE, Natural de Bos Aires-Arxentina

Tras estar fuxido no monte e despois formar parte de partidas armadas, marcha a América.

Man 38 years old, Railroad worker
Lived in: R/Paraguai Nº2 baixo, Vigo
Secretario do "Consejo Obrero Ferroviario del Oeste". Natural de Bos Aires-Arxentina

Por ser cidadán arxentino consegue a liberdade e embarcarse cara América en agosto de 1936, 4 meses antes de iniciarse o seu procesamento.

Man 19 years old, Varnisher
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Guimarei, A Estrada (Pontevedra)
UGT

Pasou catro anos preso sen procesamento xudicial, pasando da prisión da Estrada á Illa do Lazareto para rematar en Batallóns de traballadores en Canarias e Marrocos.

Man
Lived in: Verín, Verín
UGT

Fuxido a Portugal. Logo marcha en barco a Franza ou Tarragona.

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man
Lived in: Verín, Verín
UGT

Fuxido a Portugal. Despois marcha en barco a Franza ou Tarragona.

Man 24 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Meixonfrío, Santiago de Compostela (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Compostela. O 18 de xullo estaba no servizo militar en Cádiz. Infórmase de súa deserción do exército sublevado en novembro de 1936 e non seguen as dilixencias

Man
Lived in: O Porriño

Exiliado a Bos Aires. Previamente detido en Vigo e Madrid.

Man, Skipper
UGT

En 1939 fuxe a Francia, onde ingresa co campo de refuxiados de Beziers. Exilio en Chile.

Man, Civil Guard
Lived in: A Pobra do Caramiñal
Comandante do posto da Garda Civil

Acusacións incriminatorias en causa militar en Compostela. Ordéase instrución de procedimento separado, remitíndose informes á Comandancia da Garda Civil da Coruña

Man, Farmer
Lived in: Montecubeiro, Castroverde
IR, Concelleiro e agrarista

Fuxido, detido sen procesamento xudicial e despois exiliado a Arxentina.

Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
UGT, Miliciano do BON 219

Tras a guerra fuxe a Francia onde é integrado nun campo de prisioneiros.

Man
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Comité da CRG e Comité Nacional da CNT

Fuxiu á zona republicana. Morre de tise en EEUU nunha xira de propaganda

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo (Pontevedra)

Torturado por falanxistas por non obedecer ao saúdo fascista.

Man, Stonemason
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Figueroa, Cerdedo (Pontevedra)
CNT, Sociedade de Labregos e Obreiros "El Trabajo"

Fuxido no monte, marcha ao Mar del Plata a través de Vilagarcía.

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo (Pontevedra)

Loitou no exército republicano. Ferido e prisioneiro ao remate da guerra, sálvase de ser asasinado pola intercesión dun falanxista de Cerdedo.

Man, Teacher
Lived in: Botica-Quireza, Cerdedo (Pontevedra)

Torturado en Sabucedo-A Estrada, estivo a piques de ser paseado.

Man 23 years old, Blacksmith
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)

Buscado pola Garda Civil de Betanzos, atópase fuxido dende os primeiros días da sublevación

Man 31 years old, Teacher
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: A Estrada (Pontevedra)
PG

Fuxido a Francia, onde está internado no campo de concentración de Perpignan, despois marcha exiliado a México.

Man, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: San Pedro de Visma, A Coruña (A Coruña)

Fuxido nos montes de Bens, mobilizado á forza no bando franquista, pásase a zona republicana. Ao remate da guerra ingresa nun campo de internamento francés en África, incorporándose á Lexión Estranxeira, preso en varios campos de prisioneiros.

Man
Lived in: Veigas de Meás, Vilardevós
CNT

Fuxido a Portugal. Despois marcha en barco a Franza ou Tarragona.

Man
Lived in: A Laracha
Alcalde da Laracha.

Ingresado nun campo de refuxiados francés.

Man, Military officer
Lived in: Vilalba
Oficial da escala intermedia da Armada

Tras someter á oficialidade golpista, cos cadros intermedios do seu buque toma o mando e fai a guerra ao servizo da República. Detido ao caer Cartaxena e condeado a morte. Fuxe nun bombardeo e ao final da guerra é recluído nun campo de refuxiados en Arxel. Exilio en Francia.

Man 30 years old, Labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Ferido de bala nos sucesos posteriores ao 18 de xullo na Coruña. Investigado, sen chegar a ser detido, nunha causa militar na Coruña

Man, Railroad worker
Lived in: Monforte de Lemos
PSOE, Alcalde

Fuxido a Portugal, onde vive agochado nunha casa en Porto

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo (Pontevedra)

Fixo a guerra no bando republicano. Ao remate é destinado a un batallón disciplinario.

Man, Seaman

Fuxido de Galicia nos primeiros días do Golpe e posteriormente morte en Donostia a causa da guerra.

Man, Stonemason
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Casal-Sésamo, Culleredo (A Coruña)
CNT, Fora concelleiro da ORGA

Tentativa de paseo. Agochado, despois capturado e salvado por un crego cando o levaban a matar.

Man 58 years old, Doctor
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: A Viña-Manduas-Bandeira, Silleda
Médico de APD titular no concello dende 1904

Suspendido de soldo, non de emprego, por decreto do alcalde do 29-10-1936. Sometido a vixianza domiciliaria.

Man
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Sueiro, Culleredo (A Coruña)
UGT

Agochado.

Man, Railroad worker
Lived in: A Veiga

Inicialmente fuxido, posteriormente únese á guerrilla.

Man, Draughtswo/man
Born in Ferrol (A Coruña)

Prisioneiro no batallón disciplinario de soldados traballadores Nª 6 de Igal-Navarra.

Man 26 years old, Artist
Born in Cartelle (Ourense)
Lived in: Madrid

Atopábase en Segovia ao comezo da Guerra Civil. Tenta voltar a Cartelle, pero alí sábese en perigo. Pasa ao territorio controlado polo exército republicano. En febreiro de 1939 sae para Francia, internado nun campo de refuxiados. Exilio en México

Woman, Teacher
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Arzúa, Arzúa
Mestra nacional escola nº 2 de Arzúa. Muller de Juan Vidal García, alcalde de Arzúa

Suspendida de emprego e soldo a finais de agosto de 1936. Desterrada a Astorga nesas mesmas datas

Man
Lived in: Porto do Son (A Coruña)

Aldraxado publicamente ao ser obrigado a ir pola rúa con letreiros que puñan "muera Rusia" e "arriba España".

Woman, Teacher
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa

Detida e golpeada. Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936. Separación do servizo e baixa no escalafón o 11-5-1940

Man
Lived in: Boiro

Lesións vencelladas a uns feitos represivos nos que resultan mortas tres persoas e polas que se abre unha Causa militar, finalmente sobresida, quedando sen esclarecer a autoría dos feitos.

Woman
Lived in: Teis, Vigo

Torturada e violada en interrogatorios para descubrir o paradoiro do seu marido, Enrique Gómez, finalmente asasiñado. Aos poucos anos destes sucesos prodúcese a súa morte.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia