About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 58 years old, Owner
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Farmacéutico
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares. Expediente de Responsabilidades Políticas co resultado de 750 pesetas de sanción.

Man 32 years old, Farmer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Morto o 02 de november de 1936

Morte nunha casa de socorro en Ferrol por hemorraxia cerebral.

Man 39 years old, Lawyer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Lugo
IR, Deputado a Cortes
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Lugo a causa de hemorraxia interna. Asasinado pola Garda Civil tras estar fuxido.

Man 32 years old
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Cerdeiral-Vilaodrid, A Pontenova (Lugo)
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte no Hospital de Lugo por unha ferida no peito producida ao ser detido.

Man 26 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Freixeiro-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de august de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 20 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Segovia.
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos de pistola. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 66 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: As Cobas-Vilaspasantes, Cervantes (Lugo)
Morto o 16 de march de 1939

Morte rexistrada no seu domicilio das Cobas-Vilaspasantes-Cervantes a causa de hemorraxia por rotura do corazón por proxectil de arma de fogo.

Man
Lived in: Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército. Morre con el o seu irmán Benito

Man
Lived in: Soutelo, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército".

Man 35 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Lagoa-Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Transportes Marítimos
Morto o 29 de septembre de 1938

Morte por disparos da garda civil "cuando intentaba escapar". Aparición do cadáver en Cea-Vilagarcía.

Woman 44 years old, Fishmonger
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 05 de october de 1936

Morte no lugar das Gándaras de Budiño, na estrada O Porriño-Salceda de Caselas, a causa de hemorraxia interna e externa

Man 40 years old, Stonemason
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Cea, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 17 de june de 1937

Morte rexistrada en Paradela-Meis a causa de atrición da substancia cerebral e hemorraxia menínxea.

Man 32 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras.

Man 18 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ San Nicolás nº 17 baixo, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 18 years old, Baker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento por morte.

Man 28 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-A Portela, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en San Salvador de Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.

Man 24 years old
Born in O Bolo (Ourense)
Morto o 17 de november de 1936

Morte rexistrada en Requeixo de Sanabria a causa de ferida na rexión occipital.

Man 36 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Parada-Grixoa, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada no Alto do Covelo-Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UR
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: As Bornetas-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada no Torreiro-Soutelo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.

Man 47 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Morto o 21 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Lugo sen determinar a causa.

Man 32 years old, Seaman
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
CNT, Do "Sindicato de la Industria Pesquera "Nueva Marina"
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada a causa da "Fuerza Pública". Aparición do cadáver en Paraños, nas inmediacións do cemiterio da Guarda

Man 35 years old, Seaman
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
CNT, Presidente do Sindicato de la Industria Pesquera Nueva Marina" da Guarda
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada en A Garda a causa de acción da Fuerza Pública. Aparición do cadáver en Paraños-A Guarda.

Man 42 years old, Farmer
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Pereiro de Arriba-Celas, Culleredo (A Coruña)
Irmán do guerrilleiro cenetista Amador D.P. "José Pimentel"
Morto o 07 de septembre de 1937

Morte rexistrada a causa de intensa hemorraxia interna no propio domicilio da vítima.

Man 22 years old, Agricultural labourer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
Morto o 10 de august de 1936

Morte pola "Fuerza Pública". Aparición do cadáver nas inmediacións do cemiterio de Paraños-A Guarda.

Man 51 years old, Farmer
Born in O Irixo (Ourense)
Lived in: Reádigos-Loureiro, O Irixo (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada no km. 12 do Carballiño-Irixo a causa de hemorraxia.

Man, Farmer
Lived in: Parada de Amoeiro, Ourense
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada na costa das Estibadas-Atás-Cualedro

Man 27 years old, Teacher
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sobrado de Triós, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada no río Miño-Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente preso en Celanova.

Man, Agricultural labourer
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1938

Rexistrado en Vilagarcía de Arousa como morto de causa descoñecida.

Man 25 years old, Farmer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Valdoviño (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 26 years old,
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Galiñeiro-Meá, Mugardos (A Coruña)
UGT, Secretario da agrupación socialista de Mugardos e da sociedade de oficios varios da edificación
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Meá tras ser fusilado pola "Fuerza Armada" sen formación de causa.

Man
Lived in: Río, Vilamarín
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cumial-Seixalbo-Ourense

Man 28 years old, Civil servant
Lived in: Casa de Quintela-Rda. de Santiago, Lugo
PSOE, Motorista xefe de vixianza de estradas
Morto o 29 de october de 1936

O mesmo día que é posto en liberdade na cadea de Lugo, morte rexistrada no camiño de Torrentes, en Cortapezas-Portomarín, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man 44 years old
Lived in: O Porriño, O Porriño
Natural de Portugal.
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo.

Man 17 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: A Fraga-Soutordei, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 03 de may de 1937

Morte rexistrada na Fraga-Soutordei-Ribas de Sil a causa de disparo de arma de fogo.

Man 36 years old, Owner
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de lesión bulbar por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 22 years old
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
CNT, Cabo primeiro no servizo militar na Armada. Afiliado ao Sindicato Único de Traballadores de Fene

Detido e inculpado en causa militar en Ferrol. Morte en Laraxe-Sillobre-Fene.

Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada na Cuncheira-Trasmañó-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 30 years old, Bootblack
Born in Vilalba (Lugo)
Lived in: Calexón de García 3 Baixo, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Bastiagueiro-Oleiros.

Man 34 years old, Bookseller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
IR, Librería na R/ s. Nicolás. Socio do Casino Republicano
Morto o 12 de january de 1937

Morte rexistrada na Coruña a causa de disparos de arma de fogo.

Man 27 years old, Staff member
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Canalejas nº 103 -2º, Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 16 de septembre de 1936

Tras ser inculpado en causa militar, decretarse o sobresemento e ser posto a disposición da autoridade gobernativa, rexístrase a súa morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 39 years old, Blacksmith
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Daxandra, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia cerebral e interna do hemitórax dereito. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen idenfiticar, sendo identificado o 21-5-1937.

Man 25 years old, Municipal civil servant
Born in Parada de Sil (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Empregado de arbitrios
Morto o 12 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Encarnación-Chapela, na estrada Vigo-Redondela, a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 30 years old, Farrier
Lived in: San Cibrao das Viñas
Morto o 08 de may de 1937

Rexístrase a súa morte no libro de rexistros da prisión Ourense-Celanova

Man
No servizo militar
Morto o 08 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense

Man 40 years old, Industrialist
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Banda do Río-Bueu, Bueu (Pontevedra)
PG
Morto o 07 de december de 1936

Morte rexistrada nas inmediacións do Cemiterio Municipal de Marín a causa de disparo de arma de fogo. Inscrito inicialmente coma un cadáver desoñecido e identificado o 20-3-1981. ainda que a súa familia sempre soubo do seu asasinato e lugar de enterramento.

Man 31 years old
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man 42 years old, Labourer
Born in A Laracha (A Coruña)
Lived in: Cabo Vilaño, A Laracha (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de agricultores e profesións varias de Cabo Vilaño
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fonte Loureira de Armentón-Arteixo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia