About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 42 years old, Baker
Born in Begonte (Lugo)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal e afiliado ao Sindicato de panadeiros da Coruña
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Inscrición do falecemento o 13-08-1936.

Man
Morto o 13 de august de 1936

Detido pola Garda Civil e morto. Lugar do suceso Cedeira.

Man 58 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Tui
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de "enfrentamiento con las tropas del ejército"

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)
CNT, Sociedade de Obreiros e Agricultores de Figueroa-Cerdedo
Morto o 13 de august de 1936

Morto en Pedre-Cerdedo xunto con Secundino Bugallo

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Figueroa-Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)
CNT, Sociedad de Obreros y Agricultores "El Trabajo" y Federación Municipal de Obreros y Agricultores
Morto o 13 de august de 1936

Morto en Pedre-Cerdedo, estrada Barbantiño-Pontevedra

Man 26 years old, Carpenter
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Ambroa-Irixoa, Irixoa (A Coruña)
CNT, Sindicato de Campesiños e Oficios Varios de Irixoa
Morto o 13 de august de 1936

Rexistrado como morto a causa de lesións cardíacas producidas por un proxectil que recibiu. Lugar de aparición do cadáver: unha finca fóra do seu domicilio en Ambroa-Irixoa

Man
Lived in: Tomiño, Tomiño
Morto o 13 de august de 1936

Rexistrado morto en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Candeira. Tiña causa abertas por rebelión (1937) e deserción (1938)

Man 22 years old
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Mariño de reemprazo. Do Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 13 de august de 1936

Detido o 12 de agosto do 1936 e paseado ao día seguinte en Guitiriz , segundo declara o seu pai en proceso militar por deserción (realmente o feito semella que tivo lugar na Reborica-Aranga). Non se admite a testemuña do pai e será declarado en rebeldía.

Man 31 years old
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man 28 years old
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Monterrei a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Revolta Grande de Albarellos-Albarellos.

Man 28 years old
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Monterrei a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Revolta Grande de Albarellos-Albarellos.

Man 28 years old
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Monterrei a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Revolta Grande de Albarellos-Albarellos.

Man 30 years old
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en A Porqueira a causa de hemorraxia cardíaca por disparo de arma de fogo.

Man
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Melón, Melón (Ourense)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de disparo de arma de fogo.

Man 30 years old
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Tegra-Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada no monte Candeira-Tomiño a causa de disparo de arma de fogo.

Man 28 years old, Seaman
Lived in: Tegra-Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Candeira.

Man
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Candeira. Foi rexistrado como descoñecido indicándose que tiña un documento co nome de Secundino Barciela e un pano coas iniciais S.B.

Man 33 years old, Municipal civil servant
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Cabo de arbitrios
Morto o 13 de august de 1936

Declarado en rebeldía en varias causas militares. Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte Candeira.

Man 30 years old
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Figueirido-Vilaboa a causa de hemorraxia interna por shock traumático.

Man 30 years old, Telegraphist
Born in Corcubión ()
Lived in: R/Casares Quiroga, A Coruña (A Coruña)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man 27 years old, Cooper
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 13 de august de 1936

Paseado na Reborica-Aranga

Man 20 years old, Farmer
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)
CNT, Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 13 de august de 1936

Paseado na Reborica-Aranga

Man
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa de lesións do corazón.

Man 34 years old, Sweeper
Lived in: Orzán, A Coruña (A Coruña)
Natural de León. Varredor municipal
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia cerebral

Man 19 years old
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia cerebral

Man 44 years old, Municipal civil servant
Lived in: R/ Frutos Saavedra nº 30 -2º, Ferrol (A Coruña)
UR, Natural da Habana. Xefe de arbitrios
Morto o 14 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Cuartel de artillaría

Man 43 years old, Doctor
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Espartero nº 10 -1º, Ferrol (A Coruña)
PSOE, Concelleiro
Morto o 14 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Cuartel de artillaría.

Man 22 years old, Stoker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol. (o tribunal decide condealo a perpetua, pero é correxido polo auditor. O Presidente do Consello de Guerra sufre condea, Antonio Samper Lapique)

Man 33 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas

Man 44 years old, Farmer
IR
Morto o 14 de august de 1936

Morte en Xestoso-Monfero xunto con Antonio Marcos Silvar

Man 22 years old, Industrialist
Born in Mesía (A Coruña)
Lived in: Ordes
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Betanzos a causa de shock traumático. Aparición do cadáver nas inmediacións da Estación do Norte

Man 26 years old,
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: R/ Fonte de Seoane 5, A Coruña (A Coruña)
CNT, Da Sección de albaneis do ramo da construcción
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de dúas feridas de pistola. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 31 years old, Doctor
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela
IR
Morto o 14 de august de 1936

Rexistrado en Palas de Rei morto a causa de "disparos". Lugar de aparición do cadáver: beira da estrada proximidades do lugar de Saá-Meixide-Palas de Rei

Man 45 years old, Artist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela
PG
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Palas de Rei a causa de disparos. Lugar de aparición do cadáver: beira da estrada en Saá-Meixide (Palas de Rei)

Man 21 years old, Taxi driver
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Meilás-Cortegada-Sarreaus a causa de lesión cerebral por arma de fogo. Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

Man 29 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Ordes a causa de traumatismo cerebral por lesións producidas por arma de fogo.

Man 31 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Macenda, Boiro (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Rianxo a causa de feridas de arma de fogo.

Man 28 years old
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Carral a causa de tres feridas de pistola. Aparición do cadáver en Veira.

Man 39 years old, Industrialist
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: R/ da Ponte da Pedra-Vilouchá, Monfero (A Coruña)
IR
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Xestoso-Monfero a causa de feridas de arma de fogo.

Man 48 years old, Tailor
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/Don Filiberto, Pontevedra
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada na Cruz de Maceiras-Marín a causa de intensa hemorraxia producida por disparo de arma de fogo.

Man 32 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 14 de august de 1936

Morte, ás 18, rexistrada en Navia de Suarna a causa de hemorraxia interna motivada por feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Galegos.

Man 31 years old, Staff member
Lived in: O Porriño
Natural de Bilbao
Morto o 15 de august de 1936

Morte na Volta da Moura-Tui

Man 39 years old, Agricultural labourer
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Traballador da construcción naval. Do Sindicato da industria naval
Morto o 15 de august de 1936

Pasado polas armas en Ferrol sen xuízo xunta ao seu fillo e cuñado.

Man 21 years old, Agricultural labourer
Traballador da construcción naval
Morto o 15 de august de 1936

Pasado polas armas en Ferrol.

Man, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
JJ.LL., Traballador da construcción naval
Morto o 15 de august de 1936

Morte a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 17 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
JJ.LL.
Morto o 15 de august de 1936

Morte a consecuencia de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 33 years old, Carpenter
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Narón (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936

Morte a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 18 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
JJ.LL.
Morto o 15 de august de 1936

Morte a causa de ser pasado polas armas en Ferrol. Mortos xunta el o seu pai e tío.

Man, Military officer
Lived in: Narón (A Coruña)
Corneta de infantería de mariña
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 29 years old, Magazine seller
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia