About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 29 years old, Farmer
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Xinzo da Costa, Maceda (Ourense)
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Berdelo-Lodoselo-Sarreaus a causa de destrozo cerebral e hemorraxia pulmonar.

Man 37 years old, Tailor
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: R/ Venecia 100, Ribeira
Morto o 30 de august de 1936

Morte producida aproximadamente ás 24 horas, rexistrada en Lousame a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Comparada-Vilacoba.

Man 39 years old, Clog maker
Born in Pol (Lugo)
Lived in: Fraialde, Pol (Lugo)
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Río-Portomarín a causa de lesións producidas por proxectís de armas de fogo. Rexistrado coma descoñecido. O seu irmán Manuel e o seu sobriño Homero tamén son vítimas da represión.

Man
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Taboadela

Man
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Taboadela

Man 58 years old, Owner
Lived in: Orzán, 70, A Coruña (A Coruña)
IR, Deputado.
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 54 years old, Industrialist
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Alcalde da Coruña
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 58 years old, Municipal civil servant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
UR, Dirixente de UR. Vogal da "Liga Española de Derechos del Hombre". Secretario do Concello
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Exectutado na Coruña.

Man 56 years old, Civil servant
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Campo de Marte, 22, A Coruña (A Coruña)
PSOE, Oficial do Ministerio de Mariña. Presidente da Agrupación Socialista da Coruña. Socio de Germinal.
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Exectutado na Coruña.

Man 44 years old, Municipal civil servant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa de Alesón 2-3º, A Coruña (A Coruña)
IR, Xefe de negociado do Concello da Coruña
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 28 years old, Stonemason
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 23 years old, Carpenter
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 24 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Obreiro naval
Morto o 31 de august de 1936

Morto a mans da "Fuerza Pública".

Man
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UR
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 36 years old, Cabinetmaker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte xunto ao seu cuñado, tras ser sacados de casa atados cunha corda. Aparecen os cadáveres na porta do cemiterio de Catabois.

Man 24 years old
Born in Carral (A Coruña)
Lived in: Os Castros, A Coruña (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Soñeiro-Sada.

Man
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado en Valladolid co resultado de sentenza a pena de morte. Executado

Man 32 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Muíños 29-2º, A Coruña (A Coruña)
UGT, Presidente do Sindicato de Banca. Militar retirado
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Executada na Coruña

Man, Worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña (Ourense)
CNT, Directivo do sindicato único de traballadores da Gudiña
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado en Ourense co reusltado de declaración en rebeldía. Morte ao ser queimado xunto a 3 persoas máis en Pentes-A Gudiña.

Man 29 years old, Assault guard
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado en Ourense por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 79 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Oulego, Rubiá (Ourense)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Oulego-Rubiá a causa de disparos.

Man 34 years old, Journalist
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Campos de Reza-Ourense a causa de contusión cerebral por arma de fogo.

Man 35 years old
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Barreiros a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Anea-s Cosme.

Man 28 years old, Staff member
Born in Oia (Pontevedra)
Lived in: San Miguel de Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada no monte Cabo Silleiro-Baiona a causa de grandes hemorraxias internas.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936

Morte, ás 4, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia intracraneal. Aparición do cadáver en Cabo Silleiro.

Man 32 years old, Blacksmith
Born in A Pastoriza (Lugo)
Lived in: Crecente, A Pastoriza (Lugo)
Concelleiro
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Mondriz-Castro de Rei a causa de disparos de arma de fogo.

Man 21 years old, Farmer
Lived in: Fontelo-Canedo, Ourense
Morto o 31 de august de 1936

Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 22 years old, Military officer
Lived in: Aguilas
Maquinista naval da Armada
Morto o 01 de septembre de 1936

Xulgado en Ferrol por conspiración para a rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol

Man 24 years old, Military officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Mariño Fogoneiro destinado en Ferrol
Morto o 01 de septembre de 1936

Xulgado en Ferrol por conspiración para a rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol.

Man
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Lived in: Tui
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército

Man
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército.

Man
Lived in: Salceda de Caselas
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército. Morre con el o seu irmán Benito

Man
Lived in: Soutelo, Salceda de Caselas
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de "encuentro con las tropas del ejército".

Man 23 years old,
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Sada (A Coruña)
CNT, Dirixente do Sindicato de oficios varios de Sada
Morto o 01 de septembre de 1936

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Morto nunha cuneta en Crendes (Abegondo) segundo a testemuña da familia e dun veciño nunha causa militar aberta contra el

Man
Lived in: O Porriño
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada na estrada de Salceda-O Porriño.

Man 24 years old, Teacher
Born in Santa Comba (A Coruña)
Lived in: As Travesas-sta Sabina, Santa Comba (A Coruña)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte pola Garda Civil en Louro-Muros en aplicación da lei de fugas

Man 30 years old, Teacher
Born in Monterrei (Ourense)
Lived in: Flariz, Monterrei (Ourense)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Poula de Martiño-Pentes-A Gudiña a causa de disparo e queimaduras.

Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ribadeo (Lugo)
Natural de Santander
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ribadeo a causa de hemorraxia producida por ferida de arma de fogo

Man 24 years old
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km.6 da estrada Bueu-Cangas, en Aldán-Cangas, sen especificar a causa da morte.

Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Torroso, Mos
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Soutelo-Salceda de Caselas sen determinar a causa da morte.

Man
Lived in: Vilamarín, Vilamarín
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cumial-Seixalbo-Ourense

Man
Lived in: Río, Vilamarín
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cumial-Seixalbo-Ourense

Man
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense. Aparición do cadáver na Estrada de Reza-Ourense.

Man, Tram driver
Lived in: A Coruña (A Coruña)
PSOE and UGT
Morto o 01 de septembre de 1936

Detido e paseado pola Garda Civil en Coirós. Soterrado nunha fosa común, sen atoparse o seu corpo.

Man 41 years old, Painter
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Sada (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de oficios varios de Sada. Mestre decorador.
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte nunha cuneta en Crendes-Abegondo, xunto a José María Neira Torrado

Man 64 years old, Carpenter
Lived in: A Ramallosa, Nigrán
Concelleiro
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte sen rexistro documental en San Xián-O Rosal.

Man
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte, sen rexistro documental, en San Xián-O Rosal.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia