Man 42 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ribadeo (Lugo)
Natural de Santander
Morto o 12 de septembre de 1936
Fuxido e posteriormente paseado no Prado dos Remedios-Mondoñedo, sendo rexistrada a súa morte coma un cadáver descoñecido.
Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Cobas, Viveiro (Lugo)
CNT, Presidente da CNT en Viveiro
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada no Prado dos Remedios-Mondoñedo a causa de ferida no bulbo raquídeo e no corazón. Inscrito coma descoñecido.
Man 32 years old, Farmer
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Vilaframil, Ribadeo (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE en Ribadeo
Morto o 12 de septembre de 1936
Fuxido e morte, á 1, a causa de hemorraxia cerebral e perforación intestinal. Aparición do cadáver en Prado dos Remedios-Mondoñedo. Inscrito inicialmente como descoñecido e identificado o 28-01-1940.
Man 47 years old, Carpenter
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Estrada de Quiroga, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de shock cerebral. Aparición do cadáver no Km. 555 da estrada Madrid-A Coruña, en Lagostelle-Guitiriz.
Woman 40 years old, Works at home
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Rúa Soto 22, 1º, Ferrol (A Coruña)
PSOE, Colectivo Feminina Socialista de Ferrol
Morto o 12 de septembre de 1936
Ingreso en Prisión o 7-8-1936 e rexistrada a súa morte en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 33 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".
Man
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".
Man 40 years old, Lawyer
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Santiago de Compostela
Socialist, Mestre e xornalista galeguista
Morto o 12 de septembre de 1936
Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Compostela.
Man 52 years old, Civil servant
Lived in: Santiago de Compostela
Natural de Alacante. Xefe da prisión do partido Xudicial de Santiago
Morto o 12 de septembre de 1936
Rexistrado en 1938 no libro de defuncións do xulgado de Santiago de Compostela como desaparecido dende os primeiros días de setembro de 1936
Man 20 years old
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Carballeda de Valdeorras a causa de síncope cardíaco. Aparición do cadáver en A Devesa no Km. 38 da estrada Ourense-Ponferrada.
Man 56 years old, Court clerk
Born in Petín (Ourense)
Lived in: Petín, Petín (Ourense)
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada na Devesa, km. 38 da estrada Ourense-Ponferrada, Carballeda de Valdeorras a causa de hemorraxia cerebral.
Man 46 years old, Stonemason
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Prado-Prado de Miño, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Prado-Prado de Miño-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.
Man 50 years old, Landlord (of pub)
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: O Calvario, Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Gondomar a causa de destrución cerebral por proxectil de arma de fogo. Aparición do cadáver en Couso.
Man 40 years old
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte rexistrada na beira do río Miño en Filgueira-Crecente a causa de traumatismo por arma de fogo
Man 25 years old, Owner
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Rutis, Culleredo (A Coruña)
Chofer e propietario dunha pequena empresa de autobuses
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte a causa dun shock cerebral a consecuencia dunha malleira. Aparece o cadáver en Roca-Guitiriz sobre as 10. Semella que amorte producíuse unhas 34 horas antes da aparición do corpo.
Man 57 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Obreiro
Morto o 13 de septembre de 1936
Xulgado en Ferrol por inxurias ao exército e desobediencia co rsultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 18:30, na Galería de tiro do Arsenal.
Man 50 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Grandal-Vilarmaior a causa de "escaramuza con la fuerza pública". Inscrición da súa defunción no Rexistro Civil de Pontedeume o 30-3-1938.
Man 42 years old, Labourer
Born in A Laracha (A Coruña)
Lived in: Cabo Vilaño, A Laracha (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de agricultores e profesións varias de Cabo Vilaño
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fonte Loureira de Armentón-Arteixo.
Man 45 years old, Cabinetmaker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada no regato de Francelos-Ribadavia a causa de ferida de arma.
Man 30 years old
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ribadavia a causa de traumatismo. Aparición do cadáver no regato de Francelos.
Man 40 years old
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ribadavia a causa de ferida de arma. Aparición do cadáver en A Barca de Arnoia.
Man 30 years old
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Celanova a causa de conmoción cerebral. Aparición do cadáver en Llanada de Ansemil, no Km. 30 da estrada a Portugal.
Man
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Reborica-Aranga a causa de disparo de arma de fogo.
Man 41 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Bos Aires
Emigrado con residencia habitual en Bos Aires
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz, no km.555 da estrada Madrid-A Coruña, a mans da Garda Civil en aplicación da Lei de Fugas.
Man 32 years old, Typographer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Reboreda-Redondela, no km.3 da estrada Redondela-Fornelos, a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 33 years old, Shopkeeper
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas, Ponteareas
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio da Vila-Ponteareas
Man 60 years old, Agricultural labourer
Born in Vedra (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 54 years old, Staff member
Born in Allariz (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 27 years old, Teacher
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sobrado de Triós, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada no río Miño-Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente preso en Celanova.
Man 38 years old, Railway worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.
Man 50 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Gondomar a causa de hemorraxia interna de tórax e cráneo por ferida proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver na Gándara-Vincios.