Man 45 years old
Natural de Córdoba
Morto o 23 de march de 1937
Morte rexistrada na Coruña a consecuencia de ser pasado polas armas.
Man 36 years old, Assault guard
Born in Vigo (Pontevedra)
Estaba destinado eventualmente en Asturias, pero a súa familia residía en Vigo
Morto o 23 de march de 1937
Xulgado en Oviedo co resultado de sentenza a pena de morte. É levado a Coruña, onde é fusilado.
Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Rabo de Galo, Ourense (Ourense)
Morto o 24 de march de 1937
Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.
Man 44 years old, Teacher
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Vilar de Parada-Carnota-A Coruña, Carnota (A Coruña)
Morto o 24 de march de 1937
Pedro López Vázquez exercía como mestre de escola en Vilar de Parada, foi retido e colgado polas pernas nunha das vigas da casa de planta baixa que usaba para dar escola no paraxe do Campiño, na parroquia de San Mamede de Carnota. A súa tortura durou máis de un día, queimáronlle os dedos das mans, posteriormente virárono e sometérono a toda clase de agresións. Acabou morrendo no mesmo lugar onde foi torturado. Ao falecer, os propios asasinos botáronlle por debaixo da porta unha carta aos seus país (actual casa de Virginia), para que fosen facerse cargo do cadáver e dándolle indicacións do que debían facer. Aparece inscrito no libro de defuncións por “dilixencias practicadas”, (supónse que pola autoridades militar). O certificado de defunción indica que a causa da morte “no domicilio paterno” foi un “colapso", segundo a “autopsia practicada”.
Man 21 years old
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Morto o 25 de march de 1937
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia traumática. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos (inscripto catro meses despois)
Man 26 years old, Railroad worker
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Cantoña, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 27 de march de 1937
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man 35 years old, Railroad worker
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: San Pedro de Ribeira, Baños de Molgas (Ourense)
Morto o 27 de march de 1937
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man 29 years old, Industrialist
Born in Ribadumia (Pontevedra)
Lived in: Ribadumia, Ribadumia (Pontevedra)
Morto o 28 de march de 1937
Morte rexistrada en Ribadumia a causa de hemorraixia cerebral por disparos de arma de fogo e lesións traumáticas.
Man
Morto o 01 de april de 1937
Morte rexistrada na Coruña. Aparición do cadáver na praia de s Pedro de Visma.
Man 42 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Freixeiro-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 04 de april de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia pulmonar. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró
Man
Morto o 04 de april de 1937
Tras estar procesado en rebeldía, morte rexistrada a causa de contusión cerebral.
Man 29 years old
Natural de Asturias.
Morto o 05 de april de 1937
Morte rexistrada na Coruña a consecuencia de ser pasado polas armas.
Man 35 years old, Stonemason
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu (Pontevedra)
PSOE, Refundador do "Adelanto Marinero" e redactor dos estatutos da Sociedade "El Progreso" de Beluso
Morto o 05 de april de 1937
Morte rexistrada no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.
Man 39 years old, Railroad worker
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937
Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 30 years old
Morto o 07 de april de 1937
Morte rexistrada no pozo da ponte da Castellana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo.
Man 36 years old
Morto o 07 de april de 1937
Morte rexistrada no pozo da ponte da Castellana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo.
Man 49 years old, Blacksmith
Born in Mos (Pontevedra)
Lived in: Bouciña-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de april de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Campo de Casal-Lavadores-Vigo
Man 70 years old
Morto o 09 de april de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de lesións por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró
Man 25 years old
Morto o 09 de april de 1937
Morte rexistrada en Punxín a causa de conxestión cerebral.
Man 34 years old, Stoker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Toural-Teis, Vigo (Pontevedra)
Traballaba nunha draga no porto de Vigo
Morto o 11 de april de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de lesións por arma de fogo . Lugar de aparición do cadáver: Capela da Guía-Teis-Vigo. Asasinado xunto coa súa esposa Ángela Iglesias. Os seus fillos menores, José, de 4 anos e Eliseo, de dous, acaban separados vivindo o primeiro coa familia materna e o segundo coa paterna. Deixaron de verse e non se reencontraron ate 1976.
Woman 26 years old, Work at home
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Toural-Teis, Vigo (Pontevedra)
De confesionalidade evanxélica. Daba refuxio aos fuxidos
Morto o 11 de april de 1937
Morte na Capela da Guía-Teis-Vigo rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo
Man 23 years old, Pharmacist
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 11 de april de 1937
Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra
Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 11 de april de 1937
Rexistrado morto en Pontevedra a causa de afundimento da bóveda craneana. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra
Man 22 years old
Morto o 14 de april de 1937
Morte rexistrada no río Mandeo, en Vilarraso-Aranga, a causa de disparos de arma de fogo.
Man
Morto o 14 de april de 1937
Morte rexistrada no río Mandeo, en Vilarraso-Aranga, a causa de disparos de arma de fogo.
Man 37 years old, Mounted police officer
Born in Mañón (A Coruña)
Lived in: O Barqueiro, Mañón (A Coruña)
Morto o 16 de april de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.
Man 37 years old, Agricultural labourer
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: O Barqueiro, Mañón (A Coruña)
CNT, Do Sindicato da Industria Pesqueira do Barqueiro
Morto o 16 de april de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.