About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old
Natural de Asturias
Morto o 08 de november de 1937

Morte rexistrada no Alto de Xestoso-Monfero a causa de ferida producida por arma de fogo.

Man 19 years old, Worker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JSU, Traballador na fábrica de Cervera
Morto o 13 de november de 1937

Tras o seu procesamento en causa militar por rebelión militar, prodúcese a súa morte por disparos nun traslado.

Man 37 years old
Morto o 15 de november de 1937

Morte rexistrada en Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia cerebral traumática. Aparición do cadáver en Couso-estrada de Ponferrada.

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeorras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
Morto o 16 de november de 1937

Morte rexistrada no Hospital de Ourense a causa de contusión cerebral.

Man 42 years old
Morto o 19 de november de 1937

Morte rexistrada en Vilamarín a causa de arma de fogo. Aparición do cadáver na estrada Ourense-Chantada.

Man 23 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Piñeiro-Vilachá-Monfero, Monfero (A Coruña)
Morto o 20 de november de 1937

Rexistrado en Monfero morto a causa de ferida de bala. Lugar de aparición do cadáver: o seu domicilio (Piñeiro-Vilachá-Monfero)

Man 30 years old
Morto o 20 de november de 1937

Morte rexistrada en A Bola a causa de conmoción cerebral traumática. Aparición do cadáver en Sorga-Monte Forriolo.

Man 27 years old, Railroad worker
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Piñeira, Monforte de Lemos (Lugo)
Mozo de Tren
Morto o 24 de november de 1937

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Piñeira-Monforte de Lemos

Man 37 years old
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 28 de november de 1937

Morte rexistrada en Fontiño- Moreira Monte Alegre-Ponteareas sen especificar a causa. Atópanse os seus restos do van aos pés o 28-11-1937 e o resto o 5-12-1937. Identificado pola cartilla militar que portaba.

Man 23 years old, Barber
Lived in: A Coruña (A Coruña)
FAI, Directivo do sindicato de barbeiros (CNT). Socio de Germinal e membro de Orto
Morto o 01 de december de 1937

Morte rexistrada na Coruña a causa de feridas por arma de fogo.

Man 30 years old, Shoemaker
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
FAI, Secretario do sindicato de zapateiros mecánicos. Redactor de "Brazo y Cerebro"
Morto o 01 de december de 1937

Rexistrado morto en A Coruña a causa de feridas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: A Coruña

Man 49 years old, Photographer
Lived in: Rúa do Orzán-A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Natural de Asturias.
Morto o 17 de december de 1937

Rexistrado morto en A Coruña a causa de feridas de arma de fogo.

Man 58 years old, Farmer
Lived in: Barcia do Seixo, A Lama
Morto o 17 de december de 1937

Morte rexistrada en Porta Feixa-Doade-Xirazga-Beariz a causa de esmagamento do cráneo.

Man 40 years old, Shoemaker
Lived in: Oleiros
Natural de Cáceres
Morto o 28 de december de 1937

Morte rexistrada en Aranga por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver na Ponte da Castelá-Aranga.

Man 47 years old, Carpenter
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)
Morto o 31 de december de 1937

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 50 years old, Farmer
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Moreira-Ambroa, Irixoa (A Coruña)
Morto o 31 de december de 1937

Morte rexistrada na Irixoa a causa dun proxectil de arma de fogo.

Man 45 years old, Tinsmith
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Bispo Sarmiento 11, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.

Man 49 years old, Municipal civil servant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro 2, Mondoñedo (Lugo)
CNT, Recadador de arbitrios. Do Partido sindicalista
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios

Man 48 years old, Shop assistant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.

Man 35 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 13 de january de 1938

Morte por disparos da Garda Civil. Aparición do cadáver en Pumares-s Clodio-Ribas de Sil.

Man 16 years old, Farmer
Born in O Bolo (Ourense)
Lived in: Santa Cruz, O Bolo (Ourense)
Morto o 16 de january de 1938

Morte rexistrada na estrada de Santa Cruz-O Bolo a causa de ferida no corazón por arma curta

Man
Lived in: Abegondo
Morto o 18 de january de 1938

Apertura de causa na Coruña por encubridor pero infórmase do seu homicidio.

Man, Lawyer
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Sarria
Morto o 18 de january de 1938

Morte rexistrada no Hospital de Lugo a causa de hemorraxia interna.

Man 25 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Trabado-Cereixedo, Cervantes (Lugo)
Morto o 21 de january de 1938

Morte rexistrada no Campo do Couceal-Cereixedo-Cervantes a causa de hemorraxia ocasionada por disparos de arma de fogo.

Man 24 years old, Military officer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 24 de january de 1938

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra

Man 42 years old, Worker
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Gargamala, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 24 de january de 1938

Morte rexistrada no Punto Paxara, na estrada Fozara-Paredes, en Fozara-Ponteareas, a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man 51 years old, Shop assistant
Lived in: R/ s Roque 20-2º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal.
Morto o 31 de january de 1938

Tras abrirselle causa militar na Coruña en 1936, morte rexistrada en Aranga a causa de disparos de arma de fogo. Primeiramente foi inscrito coma descoñecido Nº 32.

Man 39 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Olloniego-Oviedo
Morto o 01 de february de 1938

Morte en Olloniego-Oviedo.

Man 50 years old
Morto o 06 de february de 1938

Morte rexistrada en Curtis a causa de asfixia mecánica por submersión. Aparición do cadáver en Monte da Froula-Teixeiro.

Man 24 years old, Tinker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Meixoeiro-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de february de 1938

Rexistrado morto en Vigo a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Bouciña-Lavadores-Vigo

Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Criado de labranza
Morto o 10 de february de 1938

Morte rexistrada en Bouciña-Lavadores-Vigo a causa de feridas por arma de fogo.

Man 30 years old, Odontologist
Lived in: Sarria, Sarria
Natural de Xaén. Mecánico dentista. Concelleiro
Morto o 16 de february de 1938

Morte rexistrada en Santa Comba-Lugo a causa de disparos nun traslado

Man 24 years old, Worker
Born in Toén (Ourense)
Lived in: Arnoso, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 17 de february de 1938

Fuxido e morte rexistrada a causa de traumatismo por disparo de arma de fogo. Hora do suceso ás 7 e aparición do cadáver en Areas-Ponteareas.

Man 26 years old, Worker
Born in Toén (Ourense)
Lived in: Arnoso, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 17 de february de 1938

Fuxido e morte rexistrada a causa de traumatismo por disparo de arma de fogo. Hora do suceso ás 7 e aparición do cadáver en Areas-Ponteareas, xunto co do seu irmán Avelino.

Man 50 years old, Industrialist
Born in Arbo (Pontevedra)
Lived in: Areas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 17 de february de 1938

Morte rexistrada en Areas-Ponteareas a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Marselle-Vilacoba, Lousame (A Coruña)
Morto o 22 de february de 1938

Morte rexistrada nun piñeiral de Marselle-Vilacoba-Lousame a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 18 years old, Agricultural labourer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Marselle-Vilacoba, Noia
Morto o 24 de february de 1938

Morte, ás 6, rexistrada en Lousame a causa de feridas producidas por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver nun monte próximo a Marselle.

Woman 48 years old, Farmer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Marselle-Vilacoba-Lousame, Lousame (A Coruña)
Morto o 24 de february de 1938

Morte rexistrada a causa de feridas producidas por armas de fogo. Lugar de aparición do cadáver Monte coñecido como Cruz de Marselle (Lousame). Asasinada por agochar na casa ao mineiro Perfecto Vilas

Man
Lived in: Beiro-Canedo, Ourense
Morto o 01 de march de 1938

Morte rexistrada en Beiro-Canedo-Ourense a causa de disparos.

Man 35 years old
Morto o 05 de march de 1938

Morte rexistrada no río Mandeo, en Aranga, a causa de disparo por arma de fogo.

Man 37 years old
Born in Ourol (Lugo)
Morto o 09 de march de 1938

Morte rexistrada en Muras a causa de tentativa de fuga tirándose do coche cando era conducido pola "Fuerza Pública". O suceso ten lugar o KM 14 da estrada de Cabreiros a Viveiro.

Man 68 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Ferreirós, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 10 de march de 1938

Morte rexistrada na Veiga-Folgoso do Courel a causa de hemorraxia cerebral.

Man 54 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Esteiro-Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Concelleiro da FP de Cedeira
Morto o 11 de march de 1938

Rexistrado morto en Cerdido a causa de Hemorraxia Cerebral

Man 32 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira-Esteiro, Cedeira (A Coruña)
Concelleiro da FP de Cedeira
Morto o 11 de march de 1938

Rexistrado morto en Cerdido a causa de destrucción cerebral.

Man
Born in Láncara (Lugo)
Morto o 19 de march de 1938

Morte rexistrada en Maceda-O Corgo sen determinar causa.

Woman 39 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Sisalde-Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Morto o 21 de march de 1938

Morte rexistrada a causa de feridas producidas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Valdoviño

Man
Morto o 24 de march de 1938

Morte rexistrada en Ortigueira, entre as puntas de Cariño e Bares a causa de disparos de arma de fogo. O seu cadavre aparece un mes despois con sinais de mutilación e en estado de descomposición.

Man 58 years old, Farmer
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Moiño-Cobres, Vilaboa (Pontevedra)
Morto o 31 de march de 1938

Morte rexistrada en Moaña a causa de conmoción cerebral e derrame interno. Aparición do cadáver en Meira.

Man 31 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: Meloxo de Arriba, O Grove (Pontevedra)
CNT, Afiliado ao Sindicato Mariñeiro "La Fraternidad" de O Grove
Morto o 16 de april de 1938

Tras estar agochado, morte rexistrada en Vilagarcía de Arousa a causa de lesión na cadeira producida por disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Lobeira-Cornazo.

Man 47 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Xilfonso-San Fiz de Monfero, Monfero (A Coruña)
Morto o 19 de april de 1938

Morte rexistrada en Carballo Longo-Monfero a causa de fortes traumatismos.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia