Man 27 years old, Staff member
Born in Celanova (Ourense)
Lived in: Celanova, Celanova (Ourense)
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Celanova a causa de asfixia por parálise.
Man 56 years old, Farmer
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
CNT, Capataz do Ferrocarril
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Navallo-Riós a causa de hemorraxia craneal por disparos. Fuxido. Previamente xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 28 years old, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Teo a mans de falanxistas, aparecendo o cadáver no Km. 73, hm. 9 da estrada A Coruña-Pontevedra, en Espiño-Calo-Teo
Man 26 years old
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Lugo a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Caneiro de Santalla, marxe esquerda do Miño.
Man
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada na beira do río Miño, en Cequeliños-Arbo, sen especificar a causa.
Man
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Bueu a causa de hemorraxia cerebral consecutiva. Aparición do cadáver na praia de Encoradouro-Beluso.
Man 23 years old
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada na estrada de Regueiro Fozado-Ourense
Man 36 years old, Civil servant
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Natural de Madrid. Empregado de Correos
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada o 16-08-1936 a causa de "encuentro con las tropas del ejército", no lugar de Volta da Moura-Tui.
Man 43 years old, Industrialist
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
PCE, Comerciante
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Tui o 16-08-1936, a causa de "encuentro con las tropas del ejército". En realidade, esa sometido a un proceso militar e detido na cadea de Tui. Antes de dictarse a sentenza foi sacado da cadea e asasinado na Volta da Moura
Man 50 years old, Clog maker
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Tui polas tropas do exército na Volta da Moura
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ A Cabana, A Coruña (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Camouco-Redes, Ares (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de varios balazos. Hora do suceso 4:30. Aparición do cadáver en Ares.
Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Praza Ferrandiz 1-1º, Ferrol (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte en Ferrol xunto a outros 15 a mans da "Fuerza Pública"
Man 36 years old, Carpenter
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
PSOE, Alcalde de Fene.
Morto o 16 de august de 1936
Morte na Escolleira do Arsenal en Ferrol, xunto con outros 15, por aplicación de lei de fugas
Man 34 years old, Municipal civil servant
Lived in: Fene (A Coruña)
Secretario do Concello de Fene
Morto o 16 de august de 1936
Morte en Ferrol, na Escolleira do Arsenal, xunto a outros 15, por aplicación de lei de fugas.
Man 34 years old, Lawyer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 61 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Valladolid. Obreiro da construcción naval
Morto o 16 de august de 1936
Morte a mans da "Fuerza Pública"
Man 19 years old, Staff member
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Paramos, Tui (Pontevedra)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Tui tras combate coas forzas do exército.
Man 23 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 20 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Segovia.
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de pistola. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 24 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 23 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Oleiros.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Rairiz da Veiga a causa de hemorraxia cerebral e pulmonar. Aparición do cadáver na estrada do Forriolo.
Man 29 years old, Staff member
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral.
Man 35 years old, Staff member
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral.
Man
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Lugo a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Tolda de Milleirós-Meilán, Km. 5 estrada Madrid-A Coruña, na cuneta esquerda en dirección A Coruña.
Man 45 years old, Shopkeeper
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Manduas, Silleda (Pontevedra)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Forcarei a causa de inhibición cerebral. Aparición do cadáver en Acebeiro.
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Quintáns-Iria, Padrón (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de disparo de arma de fogo.
Man 31 years old, Stonemason
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Extramundi, Padrón (A Coruña)
CNT
Morto o 16 de august de 1936
Tras estar fuxido e agochado no monte durante aproximadamente un mes, retorna a casa e é deido e conducido ao concello. Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de arma de fogo.
Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
3º maquinista da Armada no acoirazado España
Morto o 17 de august de 1936
Morte por disparos nun traslado en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 22 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Suboficial da Armada (Auxiliar 2º de servizos técnicos)
Morto o 17 de august de 1936
Tras estar preso no buque "Plus Ultra", morte en Ferrol a causa de feridas por arma de fogo.
Man 36 years old, Land Registrar
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
IR, Natural de Cáceres
Morto o 17 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 36 years old, Naval operator
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
IR, Maquinista naval retirado.Tenente alacalde de Mugardos
Morto o 17 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".