About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido

Man 26 years old, Stoker
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo da Cruz, Boiro (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Batallón de traballadores 200 até 1940. Xulgado por deserción co resultado de sobresemento provisional

Man 32 years old
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares, Ares (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo de Ferrol por non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Baroña-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Combateu na armada republicana. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano. Indulto en outubro do 1941

Man 27 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Antes do 36 preso por matar a un home. Xulgado en varias cusas militares e declarado en rebeldía. Detido. Sobresemento definitivo, declarado perturbado e ingresado en Conxo de 1936 a 1945

Man 27 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño Ancho-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Campo de concentración San Marcos-León e batallón de traballadores. Finalmente mobilizado. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento

Man 25 years old, Military officer
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)
Mariño. Dotación do Juan Sebastián Elcano

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. combate no exército republicano e, tras a guerra estça na URSS, acabando prisioneiro nun Gulag. En 1954, xunto a uns centos de republicanos e membros da División Azul, é repatriado a España no "Semíramis". Sobresido o seu procesamento e en liberdade por aplicación de indulto.

Man 21 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Baño-Muros, Muros (A Coruña)
Tripulante do buque da CAMPSA "Campeche"

Tiña causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) en Ferrol, co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 26 years old
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Redondela, Redondela (Pontevedra)

Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo de 1930 zona de Vigo), co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 26 years old
Born in Mos (Pontevedra)
Lived in: Tameiga-Mos, Mos (Pontevedra)

Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo de 1930 zona de Vigo), co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 32 years old, Engine driver
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Declarado en rebeldía en Ferrol. Fixo a guerra no exército republicano. Xulgado en Cartaxena co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man 25 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra no exército republicano. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas, trozo de Ribeiral) co resultado de sobresemento (1943). Previamente absolto en causa 667/40 e tamén xulgado en Cádiz, inhibiuse a Ferrol

Man 26 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Abuin-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra tripulantes do pesqueiro Miguel Veiga que desertaron ao porto de Milford Haven) co resultado de sentencia prisión 6 anos

Man 40 years old, Chief pilot
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Avilés

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 10 anos.

Man 38 years old, Coastal skipper
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Avilés
Do "Nuevo Elisa"

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 10 anos e 1 día de prisión.

Man 27 years old
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Salgueira-Vilalonga-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1930 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Cotos-Dorrón-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1930 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 29 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Aguiño-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (contra tripulantes do barco "Ramón Correa" que fuxiron) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Presentouse en 09/1941 e sentencia absolución, queda en liberdade

Man 37 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (contra tripulantes do barco "Ramón Correa" que fuxiron) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutada en 02/41 por 6 anos e 1 día

Man 23 years old, Seaman
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Cesantes-Redondela, Redondela (Pontevedra)

Fixo a guerra no bando republicano. campo de Miranda, onde estivo até maio do 40. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se presentar a filas) co resultado de sobresemento provisional. Queda en liberdade

Man 29 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Casás, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. En territorio republicano. Presioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 28 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín (Pontevedra)
UGT, Afiliado á Alianza Mariñeira de Marín

Fuxido á zona republicana en marzo do 1937, combateu no exército republicano en Asturias. Capturado e xulgado en Camposancos por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 15 anos de prisión.

Man, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Xixón

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado en nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra no exército republicano. Capturado e batallón de traballadores 210.

Man, Seaman
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional. Incorporado ao Rexemento de Infantería Zamora nº 29.

Man 26 years old
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e declarado inútil total. Por esta razón tan só pasará 1 mes nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaxes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Foxe a Francia e ingresa nun campo. Logo regresa a Barcelona. Prisioneiro e retómase o proceso aberto en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 1 ano.

Man 22 years old, Seaman
Born in Dumbría ()
Lived in: Ézaro-Dumbría, Dumbría

Xulgado en Ferrol por deserción (fuxido ao monte e detido pola Garda Civil) co resultado sentencia prisión 6 anos. Indultado tras a sentencia. Previamente recargo de 4 anos no servizo, licenciado en 1941

Man 28 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 27 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 12 anos. Conmutación por 6 anos en maio do 40 e condicional en outubro do mesmo ano

Man 29 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)
Morto o 14 de october de 1937

Xulgado en varias causas en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido no monte. Morto nunha batida da Garda Civil na cova Tarroeira-O Vicedo.

Man 26 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado en nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 26 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Pedreira-Coiro, Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 21 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)
No servizo militar na mariña.

Xulgado en Ferrol por deserción e declarado fuxido. Estaba no servizo militar no Jaime I e fai a guerra co exército republicano. Ao final da guerra pasa coa flota a Bizerta. Ingresado nun campo de refuxiados e, posteriormente exiliado en Francia.

Man 22 years old, Military officer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
Mariño do "Libertad"

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combateu na armada republicana. Trala guerra pasa a Bizerta (Túnez) e logo exilio en Francia.

Man 22 years old
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: A Seara-Moaña, Moaña (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Ingresou o 22/07/37 na prisión das Palmas. Xulgado alí e sentenciado a cadea perpetua (67/1937). Tiña causa aberta en Ferrol por deserción

Man 19 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Coruxo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Afiliado ao Sindicato da Industria Pesqueira

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 19 years old
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Cesantes-Redondela, Redondela (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Indican que posiblemente estivera preso en Vigo

Man 19 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Cantoarea, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Prisioneiro e castifado nun batallón de traballadores. Sobresemento da causa aberta en Ferrol.

Man 25 years old, Seaman
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combateu no exército republicano, sendo evacuado a Bizerta.

Man 24 years old
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 34 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado sentenza prisión 12 anos.

Man 40 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 26 years old, Seaman
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Camariñas, Camariñas (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado en Santander, pasa por diversos campos de concentración e batallón de traballadores en San Juan de Mozarrifar-Zaragoza. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sobresemento

Man 55 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Xulgado por rebelión (instruída contra a tripulación do vapor "Stamwold" que trasladaba xente da zona republicana) sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 6 anos en 1940 e condicional no 1941

Man 55 years old, Seaman
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Natural de Murcia. De "El Despertar Marítimo" da Coruña

Fuxido. Dettención e ingreso no campo de concentración de Mallorca. Xulgado en Ferrol co resultado de absolución

Man 23 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Taramancos-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia