Man, Industrialist
Lived in: Rábade
PSOE, Directivo do PSOE
Expedientado e sancionado por responsabilidades sociais e políticas.
Man, Stonemason
Lived in: Chantada
Concelleiro en 1931
Expediente por responsabilidades políticas co resultado de sanción.
Man, Student
Lived in: Carballedo
Detención sen procesamento xudicial.
Man 60 years old, Commissioner of oaths
Born in Palas de Rei (Lugo)
Lived in: San Cibrao de Repostería, Palas de Rei (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE
Expedientado por responsabilidades civís e políticas, sendo desterrado e multado con máis de 250.000 ptas
Man 33 years old, University lecturer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Madrid
Axudante de clases prácticas e encargado do Laboratorio de Parasitoloxía da Universidade Central
Sometido a xuízo militar por ser responsable do equipo de transfusión do exército republicano. Cese na docencia
Man 41 years old, Railroad worker
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos
UGT, Directivo de UGT
Tras fuxir inicialmente ao seu lugar natal no Mazo-Parada dos Montes-O Courel, volta a Monforte, onde sofre denuncias e rexistros no seu domicilio. Non chega a ser procesado
Man, Industrialist
Lived in: Monforte de Lemos
IR, Directivo de IR
Procesado sen condena.
Man, Farmer
Lived in: Monforte de Lemos
UGT, Directivo da UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Man, Farmer
Lived in: Monforte de Lemos
UGT, Directivo da UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Man, Musician
Lived in: Folgoso do Courel (Lugo)
Concelleiro
Detención sen procesamento xudicial.
Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro do PARG
Exepediente de responsabilidades políticas con sanción.
Man
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro
Expediente por responsabilidades políticas con sanción.
Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro
Expediente por responsabilidades políticas con sanción.
Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Concelleiro en 1931
Expediente por responsabilidades políticas con sanción.
Man, Labourer
Lived in: Ribas de Sil
UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Man
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Man
Lived in: A Póboa do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
PCE
Procesado e declarado en rebeldía na causa 257/36 por rebelión militar
Man 58 years old, Doctor
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: A Viña-Manduas-Bandeira, Silleda
Médico de APD titular no concello dende 1904
Suspendido de soldo, non de emprego, por decreto do alcalde do 29-10-1936. Sometido a vixianza domiciliaria.
Man 34 years old, Journalist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu
PG, Alcalde
Morto o 17 de april de 1937
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no km. 1 da Avenida de Uruguai, Pontevedra.
Man 37 years old, Metal worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Naia-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de february de 1937
Procesado en rebeldía en dúas causas militares que non siguen adiante por mor da súa morte. Estaba fuxido e agochado na casa da súa moza en Castrelos e foi delatado. Chegaron na súa procura gardas civís e falanxistas e ao tentar fuxir caeu nunha zanxa e alí lle dispararon. Conducido o su corpo ao cemiterio de Pereiró-Vigo, onde se rexistra a súa morte a causa de hemorraxia intratorácica.
Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Cambre, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 38 years old, Sand-mining operator
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Tamén xornaleiro. Do Sindicato de profesións varias
Morto o 28 de october de 1936
Sacado da súa casa, fuxe á altura do hospital de San Antón, pero é ferido. Despois co pretexto de trasladalo a Santiago, será asasinado en San Tirso-Abegondo