Woman 35 years old, Work at home
Born in Guitiriz (Lugo)
Lived in: Labrada, Guitiriz (Lugo)
Xulgada en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de absolución, sendo posta en liberdade
Woman 16 years old, Work at home
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936
Morte rexistrada por feridas de arma de fogo en Ferrol.
Woman, Teacher
Lived in: Cabreira, Salvaterra de Miño
Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936
Woman 44 years old, Fishmonger
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 05 de october de 1936
Morte no lugar das Gándaras de Budiño, na estrada O Porriño-Salceda de Caselas, a causa de hemorraxia interna e externa
Man 29 years old, Seaman
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición do Delegado de Orde Pública.
Man 42 years old, Stoker
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
CNT, Directivo do "Sindicato de Industrias Pesqueras" Vigo-Bouzas
Xulgado en Vigo por tenencia de armas co resultado de declaración en rebeldía. En 1942 entrégase e é posto a disposición da autoridade gobernativa.
Man 33 years old, Railroad worker
Lived in: Salvaterra de Miño
Natural de Ávila
Xulgado en Vigo
Man 23 years old, Shoemaker
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Moreira, Ponteareas (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man 30 years old, Staff member
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: R/ dos Aloques, O Porriño (Pontevedra)
PSOE
Tras estar fuxido dende 1936 é xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Idem que o seu irmán Julián
Man
Lived in: Torbeo, Ribas de Sil
Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 21 years old, Military officer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936
Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man, Doctor
Lived in: Chantada, Chantada
Partido Radical, Directivo do PRR
Expediente por responsabilidades políticas co resultado de sanción.
Man 38 years old, Litographer
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939
Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.
Man 43 years old, Bookkeeper
Born in A Coruña (A Coruña)
Xulgado en Valladolid por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 60 years old, Agricultural labourer
Natural de Toledo
Morto o 18 de june de 1941
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte
Man
Lived in: Ribas de Sil
UGT, Directivo da UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Man 65 years old, Industrialist
Lived in: La Felguera-Langreo
Morto o 24 de november de 1938
Morte rexistrada a causa de neoplastia intestinal na prisión de Celanova.
Man, Military officer
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Cabo Radio
Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisorio.
Man 56 years old, Coastal skipper
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: O seu barco no porto da Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT
Inculpado na causa aberta en Ferrol pola fuga dos pesqueiros Soledad Yáñez e Magdalena Venaches. Detido na prisión da Coruña
Woman 30 years old, Work at home
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Xulgada en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentencia a prisión 15 anos. Conmutación a 3 anos de prisión menor o 15-12-1942.
Man 21 years old, Military officer
Lived in: Xixón
Tripulante do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.
Man 44 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Oficial 1º da C.A.S.T.A
Causa aberta en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 6 anos (1940). Liberdade condicional e indulto no 1948. Pérdida de emprego
Man 28 years old, Carpenter
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Carballeda-A Veiga, Carballeda de Avia (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución. Causa militar de 1936.