About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 36 years old, Seaman
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo (Pontevedra)

Detención sen procesamento xudicial. En 1948, xulgado por rebelión militar en Pontevedra co resultado de sentenza a 1 ano e seis meses de prisión menor.

Man
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Madrid

Trala caída de Barcelona, nun campo de refuxiados en Franza. Pasa por diferentes cidades europeas e remata vivindo en Bos Aires.

Man 34 years old, Teacher
Lived in: Souto-Carnoedo, Sada
PG, Mestre en Sada, filólogo e escritor. Presidente do Ateneo de Cultura Social e Política de Sada. Natural de Bos Aires-Arxentina. Afiliado a UGT.
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado como morto a causa de hemorraxia cerebral en Cesuras. Lugar de aparición do cadáver: km. 47 estrada Golada-Betanzos en Trasanquelos-Cesuras

Man, Porter
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Da Fábrica de Tabacos da Coruña

Baixa na Fábrica de Tabacos o 14/07/1937

Man, Worker
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Embutidor. Directivo da "Unión Tabacalera"

Despedido da Fábrica de Tabacos de A Coruña 14/07/1937. Reincorpórase perdendo 11 anos de antigüidade. Xubilado no 1962

Man 25 years old, Military officer
Lived in: Cádiz
Mariño. Cabo de Artillaría do Cervera.

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.

Man 31 years old, Military officer
Lived in: Vigo, Vigo
Mariño. Cabo de artillería do bou armado "Cabo Home". Natural de Málaga.

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 29 years old
Born in O Corgo (Lugo)
Morto o 07 de january de 1942

Preso en Sandbostel. Deportado a Mauhtausen en marzo do 1941. Trasladado a Gusen en xuño do 1941, onde morre

Man, Shopkeeper
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
FAI, Dono dun quiosque

Man 26 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariñaría

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Conmutación por 12 anos e 1 día. Indulto en 1949. Tiña causa aberta por deserción

Man 27 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Corrubedo-Ribeira, Ribeira (A Coruña)
Tripulante do "Segundo Weyler"

Fuxido á zona republicana, combateu e ao finalizar a guerra campo de concentración, batallón de traballadores 203 (logo disciplinario) en África. Xulgado en Vigo co resultado de prisión menor 1 ano (1942).

Man 22 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Mallón-S.Pedro-Nigrán, Nigrán (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado en Santander e enviado a un batallón de traballadores en Guadalajara.

Man, Teacher
Lived in: Redondo, O Covelo

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Vilachán, Tomiño

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 51 years old, Bootblack
Lived in: San Roque-A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man, Porter
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Mozo suplementario do Ferrocarril

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado de absolución

Man 23 years old, Tinker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: s Nicolás 67 1º, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sobresemento. Sancionado a cumplir 4 anos de recargo no servizo militar. Ingreso no Batallón Cazadores de Melilla nº 3

Man 49 years old, Typographer
Lived in: R/ María 90, Ferrol (A Coruña)
PSOE and UGT, Natural de Madrid. Su mujer, Rogelia de la Iglesia Martínez, era da igrexa evanxélica

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua. Tamén vítimas os seus fillos David, Tomás, Manuel e Rafael Clavero de la Iglesia

Man 29 years old, Mechanic
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: A Ponte, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 32 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Do ferrocarril e mecánico

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 19 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ventosela, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución. Causa militar de 1936.

Man 34 years old, Teacher
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Fundador da "Asociación de Trabajadores de la Enseñanza de Orense"
Morto o 21 de septembre de 1937

Morte rexistrada na Curva Grande do Rodicio-Maceda a causa de conmoción e dislocación cerebral.

Man 49 years old, Cabinetmaker
Lived in: O Barco de Valdeorras, O Barco de Valdeorras
Natural de Boloña-Italia.
Morto o 25 de july de 1936

Fuxido do réxime fascista italiano. Morte rexistrada no Barco de Valdeorras a causa de disparo.

Man 18 years old, Student
Morto o 25 de march de 1939

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de septicemia estafiliocócica

Man 37 years old, Electrician
Lived in: Xixón
Morto o 20 de july de 1938

Xulgado no campo de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Camposancos-A Guarda

Man 29 years old, Farmer
Morto o 20 de may de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de edema pulmonar por bronconeumonía

Man 34 years old, Agricultural labourer
Lived in: Llanes
Morto o 02 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 36 years old, Miner
Lived in: Cartes
SRI
Morto o 02 de july de 1938

Voluntario no exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 34 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 13 de may de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de febre tifoidea.

Man 49 years old, Mechanic
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Rolda da Coruña, Lugo (Lugo)
Morto o 07 de march de 1938

Morte rexistrada en Lugo a causa de feridas mortais na cabeza.

Man 63 years old
Natural de Málaga.
Morto o 13 de january de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 61 years old, Waiter
Natural de Córdoba
Morto o 09 de may de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 24 years old, Shoemaker
Lived in: Cangas
PCE, Natural de Bos Aires-Arxentina

Tras estar fuxido no monte e despois formar parte de partidas armadas, marcha a América.

Man, Teacher
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Preso na guerra, internado nun campo de refuxiados en Franza, instalándose en París.

Man 63 years old
Natural de Sevilla
Morto o 03 de december de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 51 years old, Agricultural labourer
Natural de Bos Aires
Morto o 09 de july de 1942

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 60 years old, Farmer
Natural de Sevilla
Morto o 20 de august de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 63 years old, Farmer
Natural de Granada
Morto o 06 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 26 years old, Judge
Born in Xinzo de Limia (Ourense)
Lived in: Xinzo de Limia, Xinzo de Limia (Ourense)
Xuíz de Instrución

Xulgado en Ourense por inxurias ao exército co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 19 years old, Cabinetmaker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Santa Mariña do Monte, O Barco de Valdeorras

Xulgado en Ourense por actuación extremista co resultado de sobresemento.

Man
Lived in: O Vicedo, O Vicedo
PSOE, Directivo da agrupación local do PSOE

Detido sen proceso xudicial.

Man 28 years old, Farmer
Lived in: Tocón
Morto o 07 de december de 1941

Morte rexistrada a causa de hematémese e úlcera gástrica na prisión de Celanova.

Man

Inculpado en causa militar en Ferrol

Man, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mozo de limpeza no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e cese no posto de traballo.

Man 34 years old, Chief pilot
Born in Moaña (Pontevedra)

Xulgado por inxurias e coacción co resultado de sobresemento provisional e posto en liberdade.

Man 24 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Cabo de mariñeiría

Inicialmente procesado en causa militar en Ferrol, pero o auto é revogado

Man 24 years old, Shop assistant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Avda. de Rubine nº 22, A Coruña (A Coruña)
Mariño de remprazo no "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.

Man

Inculpado en causa militar na Coruña por rebelión, sendo posto en liberdade.

Man, Mounted police officer
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de carabineiros.

Inculpado en causa militar na Coruña sendo posto en liberdade

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia