Man 25 years old, Stoker
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Santa Cruz-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Fixo a guerra na zona republicana. Aberto expediente de depuración. Causa aberta en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) co resultado de sobresemento e queda en liberdade.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 24 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Bouzas-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Fixo a guerra no bando republicano. Bizerta, campo de concentración e libre
Combateu no exército republicano. Ao finalizar a guerra, Bizerta, Campo de Concentración de Rota e declarado adicto. Causa aberta en Ferrol por deserción
Man
Lived in: Pontedeume, Pontedeume
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade
Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1948
Man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1964
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Palmeir-Ribeira, Ribeira (A Coruña)
Fixo a guerra no bando republicano. Campo de Rota e Batallón de Traballadores 180 até o 1940
Fixo a guerra na zona republicana. Campo de concentración en Rota e Batallón de traballadores 180 até 1940 . Tiña causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional e en liberdade
Man 27 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Pasaia
Fixo a guerra na zona republicana. Campo de concentración en Miranda e Batallón de traballadores 68 até 1939. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento
Man 25 years old, Military officer
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Queiruga-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
Da Armada
Destinado no Ministerio de Mariña fixo a guerra no bando republicano. Absolto en Cartaxena (causa 573/39) e queda en liberdade. Tiña causa aberta por deserción en Ferrol
Man 59 years old, Naval operator
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Avilés
Do "Nuevo Soledad"
Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de absolución
Man
Lived in: Cádiz
Causa aberta en Ferrol por deserción.
Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Fuxiu á zona republicana en abril do 1937. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía
Man
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Mera-Oleiros, Oleiros (A Coruña)
Fuxe á zona republicana. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (instruida contra a tripulación do vapor de pesca "María Elena" fuxido a Francia) declarado fuxido e en rebeldía. Presentouse no 1958 e sobresemento definitivo
Man 27 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Trabanca-Carril-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado e castigado nos batallóns de traballadores 20, 135 e 80 compañía de automóbiles. Marcha a Uruguai.
Man 28 years old,
Causa aberta en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía
Man 32 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Ares
Morto o 19 de may de 1947
Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional. En 1945, procesado en Ferrol por encubridor de rebelión, non chega ao Consello de Guerra por grave enfermidade. Morte de tuberculose.
Man 29 years old, Staff member
Lived in: Beratón-Agreda
Secretario
Xulgado na Coruña co resultado de absolución
Man
Lived in: Pontedeume
Concelleiro
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Permanece 11 anos fuxido e finalmente se entrega.
Man 24 years old, Labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Galiano nº 37 (Fonda 'La Perla') Oficialmente vive en Madrid, Ferrol (A Coruña)
Ex garda civil e temporeiro no Ministerio de Obras Públicas
Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Fuxido da prisión e declaración en rebeldía
Man 29 years old, Stonemason
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: San Cibrao das Viñas, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Labrego
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.
Man 63 years old, Industrialist
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de sobresemento.
Man 20 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de sobresemento.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de declaración en rebeldía.