Man 34 years old, Blacksmith
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Cruído, Lousame (A Coruña)
CNT, Presidente do Sindicato Agrario e de OOVV de Cruído
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Balo-Porto do Son sen especificar a causa.
Man, Shopkeeper
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Vilapouca-Soutelo de Montes, Forcarei (Pontevedra)
PSOE, Concelleiro
Morto o 11 de august de 1936
Morte en Alba-Pontevedra, na estrada Pontevedra-Compostela.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Soutelo de Montes, Forcarei (Pontevedra)
UGT, Sociedade de Labregos e Oficios Varios "La Unión Redentora" de Soutelo. Labor sindical en Madrid
Desaparición en Madrid finalizada a Guerra.
Man, Railroad employee
Morto o 06 de october de 1942
Xulgado en Talavera de la Reina-Toledo co resultado de sentenza a pena de morte. Executado e soterrado nunha fosa común.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
UGT, Miliciano do BON 219
Morto o 30 de november de 1937
Dase por paseado no Porto do Acevo na Fonsagrada.
Man,
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
CNT and PCE, Tenente do BON 219
Morto o 30 de november de 1937
Dase por paseado no Porto do Acevo na Fonsagrada.
Man, Stonemason
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
Morto o 30 de november de 1937
Loita como miliciano no BON 219 do exército republicano. Dase por paseado no Porto do Acevo na Fonsagrada.
Man, Municipal civil servant
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Poio
Lider agrarista e deputado provincial
Tras salvar a vida pasa por diferentes prisións. Foi expedientado por responsabilidades políticas
Man 19 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa San Luis, letra F, A Coruña (A Coruña)
Morto o 18 de october de 1936
Morte rexistrada en Pacios-Begonte, na estrada Baamonde-Vilalba a causa de shock traumático.
Man 30 years old
Morto o 11 de august de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz, a causa de ferida mortal por disparo de arma de fogo.
Man 30 years old
Morto o 11 de august de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de feridas mortais producidas por arma de fogo.
Man 30 years old
Morto o 11 de august de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de traumatismo con eliminación da bóveda craneana e da masa encefálica.
Man 41 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Bos Aires
Emigrado con residencia habitual en Bos Aires
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz, no km.555 da estrada Madrid-A Coruña, a mans da Garda Civil en aplicación da Lei de Fugas.
Man 34 years old
Morto o 17 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Parga-Guitiriz a causa de shock cardíaco producido por tiro sobre o corazón.
Man 27 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Atocha Alta 70-baixo esquerda, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936
Morte, ás 10, rexistrada en Guitiriz a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Lagostelle.
Man 22 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cardíaco.
Man 22 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cerebral.
Man 35 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cerebral.
Man 28 years old, Staff member
Born in Oia (Pontevedra)
Lived in: San Miguel de Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936
Morte rexistrada no monte Cabo Silleiro-Baiona a causa de grandes hemorraxias internas.
Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 31 de august de 1936
Morte, ás 4, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia intracraneal. Aparición do cadáver en Cabo Silleiro.
Man 33 years old, Canning worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Mariana Pineda, 62, Vigo (Pontevedra)
Escabecheiro.
Morto o 07 de septembre de 1936
Morte rexistrada no monte próximo ao santuario da Virxe da Roca-Baiona a causa hemorraxia cerebral e torácica. Inicialmente inscrito coma descoñecido e identificado o 17-9-1936.
Man 36 years old, Forge worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral, Vigo (Pontevedra)
Traballador nun taller naval en Bouzas (Vigo). Presidente do sindicato agrario de Cabral e fundador do club de atletismo "Veritas".
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte, sobre as 12, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia interna. Acaba morto no hospital de Baiona
Man 46 years old, Farmer
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Santa Cristina da Ramallosa-Sabarís, Baiona (Pontevedra)
Afiliado á Sociedade de Labregos
Morto o 13 de october de 1936
Morte rexistrada en Sabarís-Baiona a causa de hemorraxia intracraneana. Previamente xulgado en Vigo por rebelión militar en proceso incoado o 25-7-1936 co resultado de sobresemento definitivo.
Man 42 years old, Farmer
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Santa Cristina da Ramallosa-Sabarís, Baiona (Pontevedra)
Membro da Sociedade Obreira de Sabarís
Morto o 13 de october de 1936
Morte rexistrada en Sabarís-Sta.Cristina da Ramallosa-Baiona a causa de destrución cerebral. Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento definitivo.
Man 41 years old,
Lived in: Sancho-Panxón, Nigrán (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 28 de august de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia interna do cráneo e do abdome producida por ferida de arma de fogo de arma curta. Aparición do cadáver en Panxón, na marxe esquerda da vía do ferrocarril de Vigo á Ramallosa.
Man 57 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Selo-Cabral, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de destrucción cerebral por ferida de proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Monte Ferro-Panxón a uns 200 m. ao Oeste do monumento.
Man 39 years old, Stonemason
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de feridas de arma curta de fogo. Aparición do cadáver en Carballal-Camos na estrada de Vincios a Panxón, Km. 7.
Man 20 years old, Staff member
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Travesía do Banco de España 10, Vigo (Pontevedra)
Morto o 22 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia intracraneal por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fontenla-Camos na estrada Vincios-Panxón.