About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Military officer
Lived in: Narón
Corneta de infantería de mariña
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 29 years old, Magazine seller
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 36 years old, Worker
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Ferrol.

Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Camouco-Redes, Ares (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de varios balazos. Hora do suceso 4:30. Aparición do cadáver en Ares.

Man
Lived in: Ares (A Coruña)
PSOE
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada nas proximidades de Ares.

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Praza Ferrandiz 1-1º, Ferrol (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte en Ferrol xunto a outros 15 a mans da "Fuerza Pública"

Man 24 years old, Carpenter
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol xunto a outros 15 a mans da "Fuerza Pública".

Man 36 years old, Carpenter
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
PSOE, Alcalde de Fene.
Morto o 16 de august de 1936

Morte na Escolleira do Arsenal en Ferrol, xunto con outros 15, por aplicación de lei de fugas

Man 34 years old, Municipal civil servant
Lived in: Fene (A Coruña)
Secretario do Concello de Fene
Morto o 16 de august de 1936

Morte en Ferrol, na Escolleira do Arsenal, xunto a outros 15, por aplicación de lei de fugas.

Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
3º maquinista da Armada no acoirazado España
Morto o 17 de august de 1936

Morte por disparos nun traslado en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Suboficial da Armada (Auxiliar 2º de servizos técnicos)
Morto o 17 de august de 1936

Tras estar preso no buque "Plus Ultra", morte en Ferrol a causa de feridas por arma de fogo.

Man 45 years old, Doctor
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE, Alcalde de Ferrol
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 60 years old, Teacher
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Graña, Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936

Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.

Man 36 years old, Land Registrar
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
IR, Natural de Cáceres
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Juventudes libertarias. Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936

Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.

Man 36 years old, Naval operator
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
IR, Maquinista naval retirado.Tenente alacalde de Mugardos
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 39 years old, Naval operator
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Juventudes libertarias. Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936

Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do Bando declaratorio do Estado de Guerra.

Man 37 years old, Radio telegraphist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Radiotelegrafista del Gonio de Caranza tomado por los militares sublevados
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública" cando estaba detido en espera de xuízo.

Man, Military officer
Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936

Pasado polas armas na Coruña en cumplimento do artigo 4º do Bando declaratorio do Estado de Guerra.

Man 39 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial 2º do acoirazado España
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol por disparos da "Fuerza Pública" nun traslado.

Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Das Xuventudes libertarias.Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 25 de october de 1936

Pasado polas armas en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.

Man 40 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial 3º de Artillaría de Mariña
Morto o 17 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 38 years old, Municipal civil servant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ s Andrés 45, A Coruña (A Coruña)
Funcionario do Concello da Coruña e asesor do Alcalde de Pontedeume
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver no cemiterio de A Capela

Man 38 years old, Barber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Vogal de Germinal. Membro do Liceo de Artesáns
Morto o 11 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 41 years old, Clerk
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
IR, Empregado do ferrocarrilSecretario de Izquierda Republicana
Morto o 18 de august de 1936

Morte, á madrugada, tras ser detido xunto ao seu irmán e outros polas forzas da Comandancia militar de Pontedeume. Aparición do cadáver no cemiterio de A Capela.

Man 19 years old, Carpenter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Directivo sindicato caixonistas
Morto o 11 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 53 years old, Staff member
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Empregado do ferrocarril e secretario interino do Concello de Pontedeume
Morto o 18 de august de 1936

Morte, á madrugada, tras ser detido xunto ao seu irmán e outros polas forzas da Comandancia militar de Pontedeume. Aparición do cadáver no cemiterio de A Capela.

Man 28 years old, Municipal civil servant
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
IR, Funcionario do concello de Pontedeume.
Morto o 18 de august de 1936

Morte por feridas de arma de fogo rexistrada en Pontedeume. Aparición do cadáver en A Capela-Pontedeume.

Man 27 years old, Doctor
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Eras recoñecido como o médico dos pobres
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos feitos ao tratar de fuxir. Aparición do cadáver en A Igrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 21 years old, Military officer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 36 years old, Labourer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos ao tentar fuxir. Aparición do cadáver en Mugardos.

Man 19 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de pena de morte. Executado na Coruña.

Man 21 years old, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Cuba. Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 23 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Soldado de Infantaría con destino na Coruña
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 21 years old, Electrician
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá, Mugardos (A Coruña)
Morto o 18 de august de 1936

Morte, ás 2, rexistrada a causa de disparos ao tratar de fuxir. Aparición do cadáver en A Igrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 33 years old, Municipal civil servant
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Secretario do Concello de Pontedeume
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos ao tratar de fuxir Aparición do cadáver en A Igrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 44 years old, Mechanic
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
CNT, Do Sindicato da industria naval de Ferrol
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada por disparos ao tratar de fuxir. Aparición do cadáver no cemiterio de A Igrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 21 years old, Metal worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de Metalúrxicos da Coruña
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 34 years old, Civil servant
Born in O Rosal (Pontevedra)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
IR, Oficial de Correos
Morto o 21 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Estando detido na Prisión Provincial da Coruña, tenta fugarse, sendo abatido polos sentinelas.

Man 23 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Marmancón-Serantes, Ferrol (A Coruña)
Cabo de Mariña
Morto o 18 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 28 years old, Miner
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Viveiro
CNT, Do Sindicato mineiro de Silvarosa. No servizo militar
Morto o 21 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 39 years old, Waiter
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Natural de Soria. Secretario do Sindicato de camareiros. Socio de Germinal
Morto o 24 de november de 1936

Tras ser ferido e pernamecer con vixianza policial no Hospital, é xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man, Military officer
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Militar retirado. Tenente alcalde de Fene.
Morto o 18 de august de 1936

Morto a mans da "Fuerza Pública" en Ferrol.

Man 54 years old, Shopkeeper
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Sinforiano López nº 115 -3º, Ferrol (A Coruña)
PCE
Morto o 18 de august de 1936

Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de ser posto a disposición gobernativa. Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 30 years old, Waiter
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 24 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 33 years old, Tinker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Do Partido Sindicalista e do Sindicato da industria naval
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de feridas de arma de fogo

Man 48 years old, Seaman
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Fontán, Sada (A Coruña)
Alcalde de Sada
Morto o 27 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte e 100.000 pesetas de multa. Executado na Coruña.

Man 49 years old, Civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial de xulgado
Morto o 18 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia