Man 33 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PCE, Traballador da construcción maval
Morto o 18 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Ferrol.
Man 59 years old
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Churio, Irixoa (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de campesiños e oficios varios
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña xunto aos seus fillos Máximo, Obdulio e Ricardo López Acea.
Man 33 years old, Staff member
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Ferralleiro e empregado do Concello de Ferrol
Morto o 18 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 23 years old, Staff member
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: R/ Lugo,29, Ferrol (A Coruña)
JSU, Secretario das JSU de Ferrol. Representante do Socorro Roxo Internacional
Morto o 18 de august de 1936
Sacado da prisión pola "Fuerza Pública" e morto na periferia de S. Felipe-Ferrol.
Man 24 years old, Typographer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Irixoa (A Coruña)
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man 36 years old, Military officer
Lived in: Fene (A Coruña)
Auxiliar de Artillaría da Armada
Morto o 18 de august de 1936
Morte na prisión da Escollera (Arsenal de Ferrol) por aplicación de lei de fugas
Man 37 years old, Staff member
Born in Corcubión ()
Lived in: Brens, Cee
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man 26 years old, Staff member
Born in Cee ()
Lived in: Cee
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man 33 years old, Military officer
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Auxiliar 2º naval
Morto o 18 de august de 1936
Morte en ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 29 years old, Staff member
Born in Cee ()
Lived in: Cee
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man 58 years old, Owner
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Farmacéutico
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares. Expediente de Responsabilidades Políticas co resultado de 750 pesetas de sanción.
Man 29 years old, Staff member
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son (A Coruña)
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos de Cee
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man 24 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. aparición do cadáver en Caamouco-Ares.
Man 41 years old, Blacksmith
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Grandal, Monfero (A Coruña)
Secretario da Sociedade agraria de Grandal
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.
Man 30 years old, Railroad employee
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Natural de León
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.
Man 39 years old, Clockmaker
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
PSOE
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de ferida de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.
Man 37 years old, Teacher
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
PSOE, Membro do Consello Municipal de Ensino Primario
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.
Man 36 years old
Lived in: Vilavella, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.
Man 27 years old, Student
Born in As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Lived in: O Freixo, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Estudaba para Perito Agrícola
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.
Man 43 years old
Born in As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Lived in: O Freixo, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada nas Pontes e inscrita polo delegado militar de Orde Pública.
Man 34 years old, Bookseller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
IR, Librería na R/ s. Nicolás. Socio do Casino Republicano
Morto o 12 de january de 1937
Morte rexistrada na Coruña a causa de disparos de arma de fogo.
Man 61 years old, Civil servant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Secretario do Gobernador Civil
Morto o 12 de january de 1937
Morte rexistrada na Coruña por lesións producidas por disparos de arma de fogo.
Man, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Propietario dun quiosco no cantón de Molíns
Morto o 21 de august de 1936
Morte a mans da "Fuerza Pública".
Man 51 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UGT, Dirixente da UGT
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 36 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"
Man
Morto o 21 de august de 1936
Asasinado tras ser detido pola Garda Civil.
Man 34 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Limodre, Fene (A Coruña)
Obreiro da construcción naval
Morto o 21 de august de 1936
Morte, ás 5, rexistrada a causa de varios balazos. Aparición do cadáver en Ares.
Man 43 years old, Lawyer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Vimianzo
PSOE, Secretario do Concello de Vimianzo. Masón e organizador da Agrupación Local do PSOE. Era recoñecido entre os veciños como Gabilán por ser o segundo apelido do seu pai, notario e avogado en Carballo e procedente dunha familia vallisoletana con importantes políticos na Restauración.
Morto o 15 de march de 1937
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña no Polvorín de Adormideras. A súa familia será desposuída de gran parte dos seus bens. A súa irmá, Mª de la Esclavitud, monxa asasinada en Madrid en novembro de 1936.
Man 27 years old, Military officer
Lived in: Barallobre, Fene (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936
Tras ser detido e inculpado en causa militar en Ferrol, prodúcese a súa morte en Laraxe-Cabanas
Man 45 years old, Shopkeeper
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rutis, Culleredo
Morto o 15 de march de 1937
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.