About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 58 years old, Farmer
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Moiño-Cobres, Vilaboa (Pontevedra)
Morto o 31 de march de 1938

Morte rexistrada en Moaña a causa de conmoción cerebral e derrame interno. Aparición do cadáver en Meira.

Man 39 years old, Farmer
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Escuadro, Silleda (Pontevedra)
Morto o 18 de october de 1937

Morte rexistrada en Silleda a causa de hemorraxia interna.

Man 27 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Ribeira, 42, Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Cesuras a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Traba, nunha beira da estrada.

Man 31 years old, Farmer
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cambre, Cambre (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento

Man 22 years old, Farmer
Born in Verín (Ourense)

Xulgado en León por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte no Penal de San Cristóbal o 20-8-1941 por enfermidade.

Man 34 years old, Farmer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: San Adrián, Ortigueira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento

Man, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: A Veiga, 6-Breamo, Pontedeume (A Coruña)

Fuxido. Aparece morto nunha cova no lugar do Alvariño-A Fraga-Pontedeume en 1938.

Man 34 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Cambás-Aranga, Aranga (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por agresión á forza armada co resultado sentencia prisión 3 anos

Man, Farmer
Lived in: Chantada
UGT, Directivo dunha sociedade agraria

Detención sen procesamento xudicial.

Man 30 years old, Farmer
Born in Sobrado (A Coruña)
Lived in: Muniferral, Aranga (A Coruña)

Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 27 years old, Farmer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Freires, Ortigueira (A Coruña)

Detido e inculpado en causa militar en Ferrol

Man 63 years old, Farmer
Natural de Guadalaxara
Morto o 07 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 55 years old, Farmer
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: San Marcos, Santiago de Compostela

Agochado e detido en relación con causa militar

Man 40 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Fervenzas-Aranga, Aranga (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 68 years old, Farmer
Natural de Huesca
Morto o 27 de august de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man, Farmer
Lived in: Montecubeiro, Castroverde
IR, Concelleiro e agrarista

Fuxido, detido sen procesamento xudicial e despois exiliado a Arxentina.

Man 38 years old, Farmer
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Trasalba-Formigueiro, Amoeiro (Ourense)
Obreiro do ferrocarril

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man 60 years old, Farmer
Natural de Sevilla
Morto o 20 de august de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 63 years old, Farmer
Natural de Granada
Morto o 06 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man, Farmer
Lived in: Vilalba
PSOE, Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man 50 years old, Farmer
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Meirás, Sada (A Coruña)
Morto o 19 de october de 1936

Morte rexistrada por suicidio no contexto da represión en 1936.

Man 20 years old, Farmer
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Anceis, Cambre (A Coruña)
Mariñeiro de 2ª do acoirazado "Jaime I"

Servizo no exército republicano. Detido e ingresado no campo de concentración de Cedeira. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento desta causa. Morte por shock traumática en Cambre sen que se poda atribuír á represión

Man 41 years old, Farmer
Born in Ribadumia (Pontevedra)
Lived in: Ribadumia, Ribadumia (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 11-9-1940.

Man 40 years old, Farmer
Lived in: Alcora
Morto o 18 de december de 1942

Expedientado en Castellón por responsabilidades políticas. Morte en prisión en Compostela.

Man 65 years old, Farmer
Natural de Castellón
Morto o 17 de august de 1940

Morte na Illa do Lazareto ou s Simón

Man 63 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 08 de april de 1941

Morte na Illa do Lazareto.

Man 28 years old, Farmer
Lived in: Anguiano
Morto o 21 de march de 1941

Morte rexistrada a causa de endocardite reumática na prisión de Celanova.

Man 43 years old, Farmer
Lived in: Bacemorta
Morto o 13 de february de 1942

Morte rexistrada a causa de bronconeumonía na prisión de Celanova.

Man 60 years old, Farmer
Natural de Cantabria
Morto o 30 de april de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 23 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Grandal, Vilarmaior
Soldado de reemprazo
Morto o 14 de february de 1938

Mobilizado no exército golpista e logo pasa ao republicano. Prisioneiro en febreiro do 1938 na cadea de Coto. Xulgado en Xixón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Cemiterio de Ceares-Xixón

Man 17 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man 72 years old, Farmer
Natural de Huesca
Morto o 29 de april de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 73 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 68 years old, Farmer
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Paraño-Barcala, A Estrada (Pontevedra)
Morto o 21 de february de 1937

Morte rexistrada en Padrón a causa de conxestión e hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Morono-Herbón.

Man 33 years old, Farmer
Born in Mos (Pontevedra)
Lived in: Louredo, Mos (Pontevedra)
Morto o 12 de july de 1937

Morte rexistrada ás 2:00, a causa de feridas múltiples e mortais por disparo de arma de fogo. Aparece o cadáver en Mos, na marxe esquerda da estrada de Redondela a Porriño.

Man, Farmer
Lived in: Vilalba
PSOE, Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man 45 years old, Farmer
Lived in: Arrotea-Acevedo do Río, Celanova

Detención en relación con causa militar aberta na Coruña.

Man 32 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Presedo-Abegondo, Abegondo (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentenza a prisión 12 anos.

Man, Farmer
Lived in: Cerdido (A Coruña)
PG, Presidente da agrupación local do PG e da sociedade agraria Loitas Labregas.
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 27 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Músico

Xulgado en Ourense en causa aberta para averiguación de conduta co resultado de sobresemento.

Man 71 years old, Farmer
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui por disparo de arma de fogo.

Man, Farmer
Lived in: Vilalba
PSOE, Directivo do PSOE

Detención sen procesamento xudicial.

Man 40 years old, Farmer
Lived in: Casares, Cerdido (A Coruña)

Detido e inculpado en causa militar en Ferrol por encubrir ao fuxido José Gómez

Man 25 years old, Farmer
Born in Cerdido (A Coruña)
Lived in: Cariño

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento

Man 67 years old, Farmer
Natural de Cuenca
Morto o 12 de june de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 32 years old, Farmer
Natural de Castellón
Morto o 19 de june de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 80 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 22 de july de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man, Farmer
Lived in: Castroverde
PSOE, Directivo agrarista

Detención sen procesamento xudicial.

Man 23 years old, Farmer
Lived in: Belles de Abaixo-Macenda, Boiro
Soldado de reemprazo

Combate no exército republicano. Feito prisioneiro. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional

Man 43 years old, Farmer
Lived in: Miravalles-Villaviciosa
Morto o 23 de november de 1941

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte rexistrada a causa de nefrite na prisión de Celanova.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia