Man 55 years old, Agricultural labourer
Natural de Ávila
Morto o 13 de november de 1942
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte
Man 57 years old, Staff member
Lived in: Tui
IR, Natural de Álava. Lider do agrarismo tudense
Morto o 27 de august de 1936
Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui, na explanada do Instituto de Segundo Ensino.
Man, Military officer
Lived in: Cádiz
Tenente coronel de Carabineiros
Xulgado en Cádiz co resultado de sentenza a pena de morte
Man 35 years old, University lecturer
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Madrid
Axudante de clases prácticas na Facultade de Medicina en Madrid. Durante a guerra dirixe a Escola nacional de puericultura
Separado do servizo. Co tempo puido ingresar na sanidade pública. O seu pai, Leoncio Jaso Paz, foi fusilado e o seu irmán Leoncio exiliouse.
Man 31 years old, Shoemaker
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Folgoso do Courel (Lugo)
Concelleiro
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía, é xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 72 years old, Farmer
Born in Pedrafita do Cebreiro (Lugo)
Lived in: Lousada, Pedrafita do Cebreiro (Lugo)
Morto o 13 de november de 1939
Morte rexistrada en Lousada-Pedrafita do Cebreiro a causa de ferida de arma de fogo.
Man 44 years old, Assistant nurse
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
UGT
Xulgado en Compostela por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 9 anos de prisión.
Man 24 years old, Carpenter
Lived in: A Portela, Vilamartín de Valdeorras
Natural da Habana. Mariño de remprazo do "Jaime I"
Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.
Man 33 years old, Railroad worker
Lived in: Salvaterra de Miño
Natural de Ávila
Xulgado en Vigo
Man 67 years old, Shopkeeper
De Albacete
Morto o 20 de april de 1941
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte o 20-4-1941.
Man 14 years old, Basketmaker
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Morto o 30 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia meninxea. Aparición do cadáver en Montrove-Liáns-Oleiros.
Man, Military officer
Lived in: Oficialmente de Almería, pero destino en Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Natural de Almería. Auxiliar Segundo Naval
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de prisión 3 anos. Indulto en outubro do 1939
Man 20 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño, fogoneiro preferente do torpedeiro nº 2 de servizo en Ferrol en 1936.
Xulgado en Ferrol co resultado de absolución.
Man 25 years old, Military officer
Lived in: Base nesta cidade, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cádiz. Mariño Torpedista do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión.
Man 48 years old, Shipyard worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE and UGT, Dirixente da agrupación socialista. Secretario da Federación Comarcal do Ramo da Edificación
Morto o 02 de septembre de 1939
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía, é xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Arsenal.
Man 53 years old, Shopkeeper
Lived in: Azoeira, Padrenda
Xulgado en Ourense co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.
Man 61 years old, Agricultural labourer
Natural de Xaén
Morto o 19 de septembre de 1941
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte o 19-9-1941.
Man 33 years old, Doctor
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Cangas
IR, Alcalde de Cangas
Morto o 24 de septembre de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Executado en Pontevedra.
Man 36 years old, Teacher
Born in Ponte Caldelas (Pontevedra)
Lived in: Xesta, A Lama
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Conmutación e extinción da pena o 13-08-1940.
Xulgado por sedición co resultado de sobresemento provisorio e posta a disposición do Delegado Militar de Orde Pública.
Man 28 years old
Natural de Turquía
Morto o 18 de august de 1936
Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa de hemorraxia interna.
Man 40 years old, Mounted police officer
Lived in: Porto do Son
Natural de Burgos
Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e inmediata conmutación por 3 anos de prisión correccional (1941).
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Bóveda (Lugo)
Lived in: Vilachá de Salvadur, A Pobra do Brollón
UGT, En 1936 traballando nunha mina en León.
Combate no exército republicano. Xulgado en Camposancos co resultado de absolución.
Man, Military officer
Mairño. Segundo Maquinista do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional en abril do 1937
Man 32 years old, Railroad worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Morto o 30 de july de 1936
Morte rexistrada en Vilavella-A Mezquita a causa de disparo de proxectil.
Man 34 years old, Ship owner
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Pardo Alto 29, Ferrol (A Coruña)
Morto o 05 de march de 1938
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.
Man
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía
Man 38 years old, Teacher
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño
Mestre da Graduada
Morto o 12 de may de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Vigo. Será separado do servizo e baixa no escalafón despois da súa morte, en xaneiro do 1941
Man 33 years old
Morto o 07 de february de 1941
Condeado en consello de guerra e preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de caquexia (tuberculose pulmonar).
Woman 47 years old, Work at home
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Xulgada en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.
Man 25 years old, Assistant nurse
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Castrelo de Miño, Castrelo de Miño
Morto o 06 de septembre de 1936
Rexistrado morto en A Cañiza a causa de hemorraxia interna por perforación de aorta. Lugar de aparición do cadáver: Alto do Mesón de Oroso-A Cañiza