About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 21 years old, Worker
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 32 years old, Carpenter
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Lousadela, Sarria (Lugo)

Xulgado en Lugo co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado de Orde Pública.

Man 34 years old, Sawyer
Born in Ourol (Lugo)
Lived in: Ourol (Lugo)

Xulgado por tenencia ilícita de armas co resultado de sentenza a prisión 2 meses.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: s Clodio, Ribas de Sil (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de absolución.

Man 55 years old, Industrialist
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
IR, Tenente de Alcalde

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación a cadea perpetua.

Man 57 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Casti de Lor, Quiroga

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte na cadea.

Man 17 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
JJ.LL.
Morto o 15 de august de 1936

Morte a consecuencia de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 27 years old, Sales agent
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Perlío, Fene (A Coruña)
Morto o 08 de january de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.

Man 27 years old, Military officer
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Alferez de Artillaría de Mariña
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no cuartel do rexemento de artillaría da costa.

Man 37 years old, Seaman
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Engraxador do vapor "Alfonso Senra"
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte ao ser pasado polas armas sen xuízo no cemiterio de Canido en Ferrol.

Man 35 years old, Industrialist
De Alacante
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Lived in: Mañón (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 44 years old, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 34 years old, Photographer
Lived in: A Trabanca, Padrón
Natural de Río-Brasil
Morto o 30 de june de 1937

Xulgado en Compostela por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en compostela.

Man 36 years old, Carpenter
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo (Pontevedra)

Detención sen proceso xudicial. Tras a guerra, recluído nun batallón de traballadores. En 1948, ingresa en prisión en realción coa militancia clandestina.

Man 23 years old, Staff member
Lived in: A Coruña
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Oleiros.

Man 21 years old, Military officer
Tripulante do vapor "Dómine"
Morto o 30 de november de 1936

Rexistrado en Narón como morto a causa de ser pasado polas armas no Val-Narón.

Man, Teacher
Lived in: Coiro, Cangas
PCE, Natural de Alacante
Morto o 05 de december de 1936

Morte por disparos nun traslado

Man, Porter
Lived in: A Coruña, A Coruña
Directivo da "Unión Tabacalera" e do Sindicato da Industria do Tabaco

Despedido da Fábrica de Tabacos de A Coruña 18/05/1937 e queda a disposición gobernativa

Man 46 years old, Carpenter
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Sinforiano López, 18, A Coruña
CNT

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación a cadea perpetua.

Man 27 years old
Born in Ferrol (A Coruña)

Preso en Kreims-Gneixendorf. Deportado a Mauthausen en decembro do 1941. Liberado en maio do 1945. Sobrevivinte

Man 26 years old, Military officer
Mariño Fogoneiro Preferente do "Almirante Cervera"

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man 23 years old, Baker
Servizo militar no Submariño B-6. Natural de Murcia

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 59 years old, Chief pilot
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Sta Lucía 18-A Coruña, A Coruña

Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída polo secostro e fuxida do Constante Veiga nº 5) co resultado de sentencia en rebeldía fuxido

Man 21 years old, Military officer
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Nigrán, Nigrán (Pontevedra)
Mariño da Escola de Tiro Naval "Janer"

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de prisión 3 anos

Man
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de ser declarado en rebeldía

Man 32 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Lubre, Bergondo
Mozo do "Mar Cantábrico".

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Revisión da sentenza polo Alto Tribunal Militar, condenándoo a cadea perpetua.

Man 22 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xobre-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por deserción (non presentarse a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía Máis adiante sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 25 years old, Seaman
Born in Mañón (A Coruña)
Lived in: O Barqueiro, Mañón (A Coruña)

Fuxiu a Francia no "Arkale" e fixo a guerra no exército republicano. Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 14 anos de prisión.

Man 26 years old, Seaman
Lived in: A Coruña
CNT, Natural de Alacante. Do "Sindicato de Industria Pesquera" da Coruña

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía

Man
Lived in: Ortigueira, Ortigueira

Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída contra os que non se presentaron a filas do trozo de Ortigueira) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño (A Coruña)
CNT, Sindicato da Industria Pesqueira de Cariño

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Marchou a Francia e pasou á zona republicana. Despois da guerra, embarca no Winnipeg ao exilio en Chile

Man 29 years old, Seaman
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado prisión 6 anos e 1 día (causa 755/39 de Cádiz). Previamente atopábase en rebeldía por deserción en causa aberta en Ferrol

Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana, campo de Reus e batallón de traballadores 54. Licenciado no 1944. Causa aberta en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) sobresemento definitivo

Man 24 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción

Man 27 years old
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Noalla-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1930 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia cadea perpetua. Conmutación por 6 anos en xaneiro do 40 e condicional en novembro do mesmo ano

Man 31 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: San Román-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (desaparición da lancha a motor "Generosita" de Cedeira e suposta rebelión) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 4 anos en xaneiro do 40 e condicional en outubro do mesmo ano

Man 22 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Celeiro-Viveiro, Viveiro (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 28 years old
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 26 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
Morto o 23 de july de 1936

Morto nos enfrontamentos da toma de Ribadeo polos militares golpistas. Rexistrado morto en Ribadeo a causa de loita armada.

Man 31 years old, Carpenter
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Xulgado e sentenciado a prisión 6 anos (1941). Aplicación do indulto de 1939

Man 37 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar Segundo de Artillaría

Xulgado en Ferrol por neglixencia (quedar na casa cando comezou o Golpe) co resultado de ser separado do servizo

Man 19 years old
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas).

Man 27 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño fogoneiro

Xulgado en Ferrol por rebelión (contra varios oficias de mariña que estaban na academia de maquinistas do Arsenal) co resultado sentencia prisión 6 anos. Conmutada por 4 anos 1 día de prisión militar menor. Liberdade en 1950

Man 29 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (contra patrón e tripulación do Río Ebro nº 2 e nº3 por desobeder ordes destrutor "Velasco") co resultado sobresemento

Man 66 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución. Previamente fuxido.

Man, Teacher
Lived in: Anguións, A Estrada

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Randulfe, Tui

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Alveos-Crecente, Crecente (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Rexistrado morto en O Covelo a causa de hemorraxia e perda de substancia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Couto-Lamosa-O Covelo. Inscripto primeiro como descoñecido, identificado en setembro de 1936

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia